Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Recueil de quatre traités d' Averroès | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Recueil de quatre traités d' Averroès

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Recueil de quatre traités d' Averroès
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 179
Fiziksel Boyutlar 255 × 185 mm. Surface écrite : 165 × (2 × 50) mm (texte copié sur deux colonnes)
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1009
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0092975_FRBNFEAD00009620247878
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1402
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale, 1866 Harry Austryn Wolfson, “Goichon’s Three Books on Avicenna’s Philosophy,” The Muslim World , vol. 31, no. 1 (January 1941): 29-38 Averroès. Corpus commentariorum Averrois in Aristotelem. Versionum hebraicarum.... vol. 7, Averrois Cordubensis compendia librorum Aristotelis qui parva naturalia vocantur . textum hebraicum recensuit et adnotationibus illustravit Henricus Blumberg, 1954 Karim Kaddour. Traduction commentée du Grand commentaire d' Averroès aux livres petit Alpha, grand Alpha, Gamma et Epsilon de la Métaphysique d' Aristote . Philosophie. Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2018.. Reliure royale de maroquin rouge. F. 1-42v : Averroes , TALḪĪṢ (k.) al-kawn wa-al-fasād, כתאב אלכון ואלפסאד .Le texte commence à la deuxième ǧumla . Incipit : עלי מדה בין אחד המא מדהב מן אעתקד אן אלכון אלמטלק אסתחאלה אלתאני . [على مذهبين احدهما مذهب من اعتقد أن الكون المطلق استحالة] Explicit : והנא אנקצ'י הדא אלתלכיץ אלחמד אלה עלי דלך כתיר' וכאן אלפראג מן יום אלכ' עקב שהר גמאדי אלאכר אלדי מן סנה סבע וסתין וכמסמאיה ללהג'רה. [وهنا انقضى هذا التلخيص والحمد لله على ذلك كثيرا. وكان الفراغ منه يوم الخميس عقب شهر جمادي الأخيرة الذي من سنة سبع وستين وخمسمائة للهجرة] F. 46-101 : Averroès , TALḪĪṢ al-āṯār al-ʿulwiyya, כתאב אלאתאר אלעלויה לארסטו. Inicipit :קאל אנה למה תקדמנא נתכלמנא פי אלאשבאב אלאול אלמשתרכה אלג'ניע אלאג'סאס. [قال انه لما تقدمنا فتكلمنا في الاسباب الأول المشتركة لجميع الأجسام] Explicit :פי עליה פי כל ואחדה מן אלמתשא בהה אלאג'זא אלקול פי כיפיה כון כל ואחד במאיכצה והנא אנקצ'ת הדא אלמקאלה ואנצ'ה באנקצ'איהא אלמקאלת אלארבעה פי אלאתר אל עלויה ואלחמדללה חק חמדה. [قي عليه في كل واحدة من المتشابهة الأجزاء القول في كيفية كون كل واحد فيما يخصه وهنا انقضت هذه المقالة وانقضت بانقضائها المقالات الأربع في الآثار العلوية والحمد لله حق حمده] Cette copie est datée du 4 Iyyar 5160 [1400]. F. 102-155 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-nafs, כתאב אלנפס לארסטו . Incipit : קאל למה כנא נרי אן אלמערפה אלנט'ריה מן אלאמור אלג'מילה אלנפיסה . [قال لما كنا نرى ان المعرفة النظرية من الأمور الجميلة النفيسة] Explicit : ואמא אל לסאן כאן לה מע מנפעה אלדוק מנפעה אל אלפאנו. [أما اللسان كان له مع منفعة الذوق منفعة الألفاظ] F. 155-179 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-ḥiss wa-al-maḥsūs, תחליץ כתאב אלחאס ואלמחסוס ללפקיה אלקאצ'י אבואל וליד בן רושד. Incipit : ולמא תכלם פי כתאב אל חיואן פי אעצא אל חיואן [و لما تكلم في كتاب الحيوان في اعضاء الحيون] ًLe texte du feuillet 176 ne suit pas le feuillet 175. Le copiste ne s'est pas aperçu que dans son modèle il manquait la fin du de insomniis et le début du de long. et brev. vitae Explicit : פקד קלנא פי אסבאב טול אלעמר וקצרה בחסב קותנא. ומא אנתהי אלי פהמנא בחסב צ'יק אל וקת ושג'ול אל זמאן ובא נקצ'א הדה אל אל מקאלה אנקצ'ימא וג'ד לאריסטו פי הדא אל עלם וכאן אל פרג מן דלק באשבילייה יום אל תלאתה אלעאשר מן רביע אל אכר סנה כמס וסתין וכמסמאיא ולואהב אלעקל אל חמד ללה כמא הו אהלה. [فقد قلنا فى أسباب طول العمر وقصره وبحسب قوتنا وما انتهى إليه وفهمنا، وبحسب ضيق الوقت وشغل الزمان وبانقضاء هذه المقالة انقضى ما وجد لأرسطو فى هذا العلم، وكان الفراغ من ذلك باشبيلية يوم الثلاثاء العاشر من ربيع الآخر سنة خمس وستين وخمسمائة ولواهب العقل الحمد لله كما هو أهل] Colophon au f. 101r : כאן אלפראג' מן נסך הדא אלכתאב יום אלכמיס ד' אייר אלדי מן סנה כמסה אלאף ומאיה וסתין ואתנין לכלקה אלעאלם וכתב באמר אלוזיר טאלב אל מעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Colophon au f. 179v כאן אלפראג מן הדא אלכתאב יום אלאתנין ערב ראש השנה אלדין מן עאם אתנין וסתין ומאה וכמסה אל[א]ף ללכ'ליקה וכתב באמר אלוזיר אלאג'ל טאלב אלמעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Commande exécutée à la demande de Don Benveniste ben Lâbi entre 5160 et 5162 (date du colophon final veille de Rosh hashana 5162 (7 septembre 1401). Notice rédigée par Laurent Héricher d'après la description effectuée par Georges Vajda (Hébreu 1487). Transcriptions en caractères arabes effectuées par Khalid Chakor Alami., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher d'après la description effectuée par Georges Vajda (Hébreu 1487). Transcriptions en caractères arabes effectuées par Khalid Chakor Alami., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin F. 1-42v : Averroes , TALḪĪṢ (k.) al-kawn wa-al-fasād, כתאב אלכון ואלפסאד .Le texte commence à la deuxième ǧumla . Incipit : עלי מדה בין אחד המא מדהב מן אעתקד אן אלכון אלמטלק אסתחאלה אלתאני . [على مذهبين احدهما مذهب من اعتقد أن الكون المطلق استحالة] Explicit : והנא אנקצ'י הדא אלתלכיץ אלחמד אלה עלי דלך כתיר' וכאן אלפראג מן יום אלכ' עקב שהר גמאדי אלאכר אלדי מן סנה סבע וסתין וכמסמאיה ללהג'רה. [وهنا انقضى هذا التلخيص والحمد لله على ذلك كثيرا. وكان الفراغ منه يوم الخميس عقب شهر جمادي الأخيرة الذي من سنة سبع وستين وخمسمائة للهجرة] F. 46-101 : Averroès , TALḪĪṢ al-āṯār al-ʿulwiyya, כתאב אלאתאר אלעלויה לארסטו. Inicipit :קאל אנה למה תקדמנא נתכלמנא פי אלאשבאב אלאול אלמשתרכה אלג'ניע אלאג'סאס. [قال انه لما تقدمنا فتكلمنا في الاسباب الأول المشتركة لجميع الأجسام] Explicit :פי עליה פי כל ואחדה מן אלמתשא בהה אלאג'זא אלקול פי כיפיה כון כל ואחד במאיכצה והנא אנקצ'ת הדא אלמקאלה ואנצ'ה באנקצ'איהא אלמקאלת אלארבעה פי אלאתר אל עלויה ואלחמדללה חק חמדה. [قي عليه في كل واحدة من المتشابهة الأجزاء القول في كيفية كون كل واحد فيما يخصه وهنا انقضت هذه المقالة وانقضت بانقضائها المقالات الأربع في الآثار العلوية والحمد لله حق حمده] Cette copie est datée du 4 Iyyar 5160 [1400]. F. 102-155 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-nafs, כתאב אלנפס לארסטו . Incipit : קאל למה כנא נרי אן אלמערפה אלנט'ריה מן אלאמור אלג'מילה אלנפיסה . [قال لما كنا نرى ان المعرفة النظرية من الأمور الجميلة النفيسة] Explicit : ואמא אל לסאן כאן לה מע מנפעה אלדוק מנפעה אל אלפאנו. [أما اللسان كان له مع منفعة الذوق منفعة الألفاظ] F. 155-179 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-ḥiss wa-al-maḥsūs, תחליץ כתאב אלחאס ואלמחסוס ללפקיה אלקאצ'י אבואל וליד בן רושד. Incipit : ולמא תכלם פי כתאב אל חיואן פי אעצא אל חיואן [و لما تكلم في كتاب الحيوان في اعضاء الحيون] ًLe texte du feuillet 176 ne suit pas le feuillet 175. Le copiste ne s'est pas aperçu que dans son modèle il manquait la fin du de insomniis et le début du de long. et brev. vitae Explicit : פקד קלנא פי אסבאב טול אלעמר וקצרה בחסב קותנא. ומא אנתהי אלי פהמנא בחסב צ'יק אל וקת ושג'ול אל זמאן ובא נקצ'א הדה אל אל מקאלה אנקצ'ימא וג'ד לאריסטו פי הדא אל עלם וכאן אל פרג מן דלק באשבילייה יום אל תלאתה אלעאשר מן רביע אל אכר סנה כמס וסתין וכמסמאיא ולואהב אלעקל אל חמד ללה כמא הו אהלה. [فقد قلنا فى أسباب طول العمر وقصره وبحسب قوتنا وما انتهى إليه وفهمنا، وبحسب ضيق الوقت وشغل الزمان وبانقضاء هذه المقالة انقضى ما وجد لأرسطو فى هذا العلم، وكان الفراغ من ذلك باشبيلية يوم الثلاثاء العاشر من ربيع الآخر سنة خمس وستين وخمسمائة ولواهب العقل الحمد لله كما هو أهل] Colophon au f. 101r : כאן אלפראג' מן נסך הדא אלכתאב יום אלכמיס ד' אייר אלדי מן סנה כמסה אלאף ומאיה וסתין ואתנין לכלקה אלעאלם וכתב באמר אלוזיר טאלב אל מעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Colophon au f. 179v כאן אלפראג מן הדא אלכתאב יום אלאתנין ערב ראש השנה אלדין מן עאם אתנין וסתין ומאה וכמסה אל[א]ף ללכ'ליקה וכתב באמר אלוזיר אלאג'ל טאלב אלמעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Commande exécutée à la demande de Don Benveniste ben Lâbi entre 5160 et 5162 (date du colophon final veille de Rosh hashana 5162 (7 septembre 1401)
Eski Raf Numarası Heb. 317
Biyografi veya Tarihçe Benveniste ben Lâbi de la Caballeria, mécène juif originaire de la ville de Saragosse ayant vécu à Alcañiz, mort le 30 novembre 1411. Il commanda et mécéna la traduction de nombreux ouvrages de la philosophie d'Aristote, d'Averroès, d'Al Farabi d'arabe en hébreu.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la bibliothèque mazarine
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin
Yazı/El Yazısı Ecriture de type séfarade
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Hébreu., Recueil de quatre traités d' Averroès

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 179
Fiziksel Boyutlar 255 × 185 mm. Surface écrite : 165 × (2 × 50) mm (texte copié sur deux colonnes)
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Hébreu 1009
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0092975_FRBNFEAD00009620247878
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1402
Notlar FRBAMCCFR-000029-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Catalogues des manuscrits hébreux et samaritains de la Bibliothèque impériale, 1866 Harry Austryn Wolfson, “Goichon’s Three Books on Avicenna’s Philosophy,” The Muslim World , vol. 31, no. 1 (January 1941): 29-38 Averroès. Corpus commentariorum Averrois in Aristotelem. Versionum hebraicarum.... vol. 7, Averrois Cordubensis compendia librorum Aristotelis qui parva naturalia vocantur . textum hebraicum recensuit et adnotationibus illustravit Henricus Blumberg, 1954 Karim Kaddour. Traduction commentée du Grand commentaire d' Averroès aux livres petit Alpha, grand Alpha, Gamma et Epsilon de la Métaphysique d' Aristote . Philosophie. Université Panthéon-Sorbonne - Paris I, 2018.. Reliure royale de maroquin rouge. F. 1-42v : Averroes , TALḪĪṢ (k.) al-kawn wa-al-fasād, כתאב אלכון ואלפסאד .Le texte commence à la deuxième ǧumla . Incipit : עלי מדה בין אחד המא מדהב מן אעתקד אן אלכון אלמטלק אסתחאלה אלתאני . [على مذهبين احدهما مذهب من اعتقد أن الكون المطلق استحالة] Explicit : והנא אנקצ'י הדא אלתלכיץ אלחמד אלה עלי דלך כתיר' וכאן אלפראג מן יום אלכ' עקב שהר גמאדי אלאכר אלדי מן סנה סבע וסתין וכמסמאיה ללהג'רה. [وهنا انقضى هذا التلخيص والحمد لله على ذلك كثيرا. وكان الفراغ منه يوم الخميس عقب شهر جمادي الأخيرة الذي من سنة سبع وستين وخمسمائة للهجرة] F. 46-101 : Averroès , TALḪĪṢ al-āṯār al-ʿulwiyya, כתאב אלאתאר אלעלויה לארסטו. Inicipit :קאל אנה למה תקדמנא נתכלמנא פי אלאשבאב אלאול אלמשתרכה אלג'ניע אלאג'סאס. [قال انه لما تقدمنا فتكلمنا في الاسباب الأول المشتركة لجميع الأجسام] Explicit :פי עליה פי כל ואחדה מן אלמתשא בהה אלאג'זא אלקול פי כיפיה כון כל ואחד במאיכצה והנא אנקצ'ת הדא אלמקאלה ואנצ'ה באנקצ'איהא אלמקאלת אלארבעה פי אלאתר אל עלויה ואלחמדללה חק חמדה. [قي عليه في كل واحدة من المتشابهة الأجزاء القول في كيفية كون كل واحد فيما يخصه وهنا انقضت هذه المقالة وانقضت بانقضائها المقالات الأربع في الآثار العلوية والحمد لله حق حمده] Cette copie est datée du 4 Iyyar 5160 [1400]. F. 102-155 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-nafs, כתאב אלנפס לארסטו . Incipit : קאל למה כנא נרי אן אלמערפה אלנט'ריה מן אלאמור אלג'מילה אלנפיסה . [قال لما كنا نرى ان المعرفة النظرية من الأمور الجميلة النفيسة] Explicit : ואמא אל לסאן כאן לה מע מנפעה אלדוק מנפעה אל אלפאנו. [أما اللسان كان له مع منفعة الذوق منفعة الألفاظ] F. 155-179 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-ḥiss wa-al-maḥsūs, תחליץ כתאב אלחאס ואלמחסוס ללפקיה אלקאצ'י אבואל וליד בן רושד. Incipit : ולמא תכלם פי כתאב אל חיואן פי אעצא אל חיואן [و لما تكلم في كتاب الحيوان في اعضاء الحيون] ًLe texte du feuillet 176 ne suit pas le feuillet 175. Le copiste ne s'est pas aperçu que dans son modèle il manquait la fin du de insomniis et le début du de long. et brev. vitae Explicit : פקד קלנא פי אסבאב טול אלעמר וקצרה בחסב קותנא. ומא אנתהי אלי פהמנא בחסב צ'יק אל וקת ושג'ול אל זמאן ובא נקצ'א הדה אל אל מקאלה אנקצ'ימא וג'ד לאריסטו פי הדא אל עלם וכאן אל פרג מן דלק באשבילייה יום אל תלאתה אלעאשר מן רביע אל אכר סנה כמס וסתין וכמסמאיא ולואהב אלעקל אל חמד ללה כמא הו אהלה. [فقد قلنا فى أسباب طول العمر وقصره وبحسب قوتنا وما انتهى إليه وفهمنا، وبحسب ضيق الوقت وشغل الزمان وبانقضاء هذه المقالة انقضى ما وجد لأرسطو فى هذا العلم، وكان الفراغ من ذلك باشبيلية يوم الثلاثاء العاشر من ربيع الآخر سنة خمس وستين وخمسمائة ولواهب العقل الحمد لله كما هو أهل] Colophon au f. 101r : כאן אלפראג' מן נסך הדא אלכתאב יום אלכמיס ד' אייר אלדי מן סנה כמסה אלאף ומאיה וסתין ואתנין לכלקה אלעאלם וכתב באמר אלוזיר טאלב אל מעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Colophon au f. 179v כאן אלפראג מן הדא אלכתאב יום אלאתנין ערב ראש השנה אלדין מן עאם אתנין וסתין ומאה וכמסה אל[א]ף ללכ'ליקה וכתב באמר אלוזיר אלאג'ל טאלב אלמעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Commande exécutée à la demande de Don Benveniste ben Lâbi entre 5160 et 5162 (date du colophon final veille de Rosh hashana 5162 (7 septembre 1401). Notice rédigée par Laurent Héricher d'après la description effectuée par Georges Vajda (Hébreu 1487). Transcriptions en caractères arabes effectuées par Khalid Chakor Alami., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.. Notice rédigée par Laurent Héricher d'après la description effectuée par Georges Vajda (Hébreu 1487). Transcriptions en caractères arabes effectuées par Khalid Chakor Alami., Norme de translittération : ISO 1995-2 allégée.
Örnek Metin F. 1-42v : Averroes , TALḪĪṢ (k.) al-kawn wa-al-fasād, כתאב אלכון ואלפסאד .Le texte commence à la deuxième ǧumla . Incipit : עלי מדה בין אחד המא מדהב מן אעתקד אן אלכון אלמטלק אסתחאלה אלתאני . [على مذهبين احدهما مذهب من اعتقد أن الكون المطلق استحالة] Explicit : והנא אנקצ'י הדא אלתלכיץ אלחמד אלה עלי דלך כתיר' וכאן אלפראג מן יום אלכ' עקב שהר גמאדי אלאכר אלדי מן סנה סבע וסתין וכמסמאיה ללהג'רה. [وهنا انقضى هذا التلخيص والحمد لله على ذلك كثيرا. وكان الفراغ منه يوم الخميس عقب شهر جمادي الأخيرة الذي من سنة سبع وستين وخمسمائة للهجرة] F. 46-101 : Averroès , TALḪĪṢ al-āṯār al-ʿulwiyya, כתאב אלאתאר אלעלויה לארסטו. Inicipit :קאל אנה למה תקדמנא נתכלמנא פי אלאשבאב אלאול אלמשתרכה אלג'ניע אלאג'סאס. [قال انه لما تقدمنا فتكلمنا في الاسباب الأول المشتركة لجميع الأجسام] Explicit :פי עליה פי כל ואחדה מן אלמתשא בהה אלאג'זא אלקול פי כיפיה כון כל ואחד במאיכצה והנא אנקצ'ת הדא אלמקאלה ואנצ'ה באנקצ'איהא אלמקאלת אלארבעה פי אלאתר אל עלויה ואלחמדללה חק חמדה. [قي عليه في كل واحدة من المتشابهة الأجزاء القول في كيفية كون كل واحد فيما يخصه وهنا انقضت هذه المقالة وانقضت بانقضائها المقالات الأربع في الآثار العلوية والحمد لله حق حمده] Cette copie est datée du 4 Iyyar 5160 [1400]. F. 102-155 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-nafs, כתאב אלנפס לארסטו . Incipit : קאל למה כנא נרי אן אלמערפה אלנט'ריה מן אלאמור אלג'מילה אלנפיסה . [قال لما كنا نرى ان المعرفة النظرية من الأمور الجميلة النفيسة] Explicit : ואמא אל לסאן כאן לה מע מנפעה אלדוק מנפעה אל אלפאנו. [أما اللسان كان له مع منفعة الذوق منفعة الألفاظ] F. 155-179 : Averroès , TALḪĪṢ (k.) al-ḥiss wa-al-maḥsūs, תחליץ כתאב אלחאס ואלמחסוס ללפקיה אלקאצ'י אבואל וליד בן רושד. Incipit : ולמא תכלם פי כתאב אל חיואן פי אעצא אל חיואן [و لما تكلم في كتاب الحيوان في اعضاء الحيون] ًLe texte du feuillet 176 ne suit pas le feuillet 175. Le copiste ne s'est pas aperçu que dans son modèle il manquait la fin du de insomniis et le début du de long. et brev. vitae Explicit : פקד קלנא פי אסבאב טול אלעמר וקצרה בחסב קותנא. ומא אנתהי אלי פהמנא בחסב צ'יק אל וקת ושג'ול אל זמאן ובא נקצ'א הדה אל אל מקאלה אנקצ'ימא וג'ד לאריסטו פי הדא אל עלם וכאן אל פרג מן דלק באשבילייה יום אל תלאתה אלעאשר מן רביע אל אכר סנה כמס וסתין וכמסמאיא ולואהב אלעקל אל חמד ללה כמא הו אהלה. [فقد قلنا فى أسباب طول العمر وقصره وبحسب قوتنا وما انتهى إليه وفهمنا، وبحسب ضيق الوقت وشغل الزمان وبانقضاء هذه المقالة انقضى ما وجد لأرسطو فى هذا العلم، وكان الفراغ من ذلك باشبيلية يوم الثلاثاء العاشر من ربيع الآخر سنة خمس وستين وخمسمائة ولواهب العقل الحمد لله كما هو أهل] Colophon au f. 101r : כאן אלפראג' מן נסך הדא אלכתאב יום אלכמיס ד' אייר אלדי מן סנה כמסה אלאף ומאיה וסתין ואתנין לכלקה אלעאלם וכתב באמר אלוזיר טאלב אל מעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Colophon au f. 179v כאן אלפראג מן הדא אלכתאב יום אלאתנין ערב ראש השנה אלדין מן עאם אתנין וסתין ומאה וכמסה אל[א]ף ללכ'ליקה וכתב באמר אלוזיר אלאג'ל טאלב אלמעארף באחת עלי אלחקאיק דון בנבנשת בן לביא נג'ם אללה סעדה ועטם שאנה ועלי מכאנה במנה וחולה Commande exécutée à la demande de Don Benveniste ben Lâbi entre 5160 et 5162 (date du colophon final veille de Rosh hashana 5162 (7 septembre 1401)
Eski Raf Numarası Heb. 317
Biyografi veya Tarihçe Benveniste ben Lâbi de la Caballeria, mécène juif originaire de la ville de Saragosse ayant vécu à Alcañiz, mort le 30 novembre 1411. Il commanda et mécéna la traduction de nombreux ouvrages de la philosophie d'Aristote, d'Averroès, d'Al Farabi d'arabe en hébreu.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Provient de la bibliothèque mazarine
Alt Başlık Département des Manuscrits. Hébreu.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin
Yazı/El Yazısı Ecriture de type séfarade
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.