Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Qurʾān. Extraits Qurʾān. Extraits قرآن قرآن
Tür Kitap
Dil ara,spa
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1163
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087172_FRBNFEAD0000903592014
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe-XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Memoria de los Moriscos : escritos y relatos de una diaspora cultural . Madrid, Biblioteca nacional de Espana, 2010, p. 117, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Memoria de los Moriscos : escritos y relatos de una diaspora cultural . Madrid, Biblioteca nacional de Espana, 2010, p. 117, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture maghrébine. — Essais de plume (f. 81, 131 v, 151 v-152, 157 v). 188 fol. (f. 11 v, 81 v, 90, 102-102 v, 108, 109 v, 137 v, 144 v, 150 v-151, 152 v, 153 v, 187 v laissés en blanc). — 215 × 145 mm. — Surface écrite 180 × 110 mm, 19 lignes à la page, 165 × 105 mm, 14 lignes à la page, 170 × 110 mm, 14 lignes à la page.. Volume formé de plusieurs fragments. Copies anonymes et non datées.. Provient du fonds Llorente après avoir été en la possession de Rodrigo El Rubio traduit devant le tribunal de l'Inquisition en 1567. — Une notice de Reinaud.. Cartonnage européen.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de plusieurs fragments. Copies anonymes et non datées.
Eski Raf Numarası 19 (Llorente), suppl. 141, Supplément arabe 263
Eski Raf Numaraları 19 (Llorente), suppl. 141, Supplément arabe 263
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme de couronne surmontant un losange.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Qurʾān. Extraits Qurʾān. Extraits قرآن قرآن
Tür Kitap
Dil ara,spa
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1163
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087172_FRBNFEAD0000903592014
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe-XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Memoria de los Moriscos : escritos y relatos de una diaspora cultural . Madrid, Biblioteca nacional de Espana, 2010, p. 117, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Memoria de los Moriscos : escritos y relatos de una diaspora cultural . Madrid, Biblioteca nacional de Espana, 2010, p. 117, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture maghrébine. — Essais de plume (f. 81, 131 v, 151 v-152, 157 v). 188 fol. (f. 11 v, 81 v, 90, 102-102 v, 108, 109 v, 137 v, 144 v, 150 v-151, 152 v, 153 v, 187 v laissés en blanc). — 215 × 145 mm. — Surface écrite 180 × 110 mm, 19 lignes à la page, 165 × 105 mm, 14 lignes à la page, 170 × 110 mm, 14 lignes à la page.. Volume formé de plusieurs fragments. Copies anonymes et non datées.. Provient du fonds Llorente après avoir été en la possession de Rodrigo El Rubio traduit devant le tribunal de l'Inquisition en 1567. — Une notice de Reinaud.. Cartonnage européen.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Volume formé de plusieurs fragments. Copies anonymes et non datées.
Eski Raf Numarası 19 (Llorente), suppl. 141, Supplément arabe 263
Eski Raf Numaraları 19 (Llorente), suppl. 141, Supplément arabe 263
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme de couronne surmontant un losange.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.