Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṢĀLIḤ IBN YAḤYĀ IBN BUH̱TUR, m. après 840 h/1436. [ Taʾrīẖ Bayrūt ]., صالح بن يحيي بن بختر. [تأريخ بيروت]. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṢĀLIḤ IBN YAḤYĀ IBN BUH̱TUR, m. après 840 h/1436. [ Taʾrīẖ Bayrūt ]., صالح بن يحيي بن بختر. [تأريخ بيروت].
( صالح بن يحيي بن بختر تأريخ بيروت)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṢĀLIḤ IBN YAḤYĀ IBN BUH̱TUR, m. après 840 h/1436. [ Taʾrīẖ Bayrūt ]., صالح بن يحيي بن بختر. [تأريخ بيروت].
İsim Orijinal صالح بن يحيي بن بختر تأريخ بيروت
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ṣāliḥ ibn Yaḥyā ibn Buḥtur [Auteur] Taʾrīẖ Bayrūt Taʾrīẖ Bayrūt صالح بن يحيي بن بحتر [Auteur] تأريخ بيروت تأريخ بيروت ʿAbd al-Raḥmān ibn Muṣṭafā Qāḍī Zadeh [4120] Aḥmad ibn Yaḥyā ibn Abī Bakr [4120] Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Munʿim al-Fawārisī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad Ṭawānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šāfiʿī al-Fawārisī ( faqīh Šamlāl al-Ġarb aš-) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Alep ASCARI, Joseph BALUZE, Etienne COLBERT, Jean-Baptiste [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] DUPLANIL [Relieur] GUIGNES, Joseph de Louis-Philippe REINAUD, Joseph-Toussaint Histoire locale. Beyrouth الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) وبعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحى بن صالح بن الحسين بن آمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغربة
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1670
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026444_FRBNFEAD0000296202495
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Nasḫī . - Mots terminés dans la marge. - Vocalisation partielle. - Vers ponctués de rosettes dorées rehaussées de points rouges et bleus, autre ponctuation de points ou virgules inversées rouges. - Réclames à tous les feuillets. - Titres en rouge ou à l'encre dorée. - Réserves (f. 80v, 81, 104v...). Les titres dorés et la ponctuation semblent avoir été en grande partie omis. - Certains passages ont été grattés (f. 3, 81v). - Notes et corrections marginales. 130 fol. F. 81, 90v laissés en blanc. - 210 x 155 mm. - 15 lignes à la page. - Surface écrite 135 x 105 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions numérotés en toutes lettres. Le dernier cahier comprend huit feuillets.. Un cahier manque entre les f. 102 et 103. Incomplet de la fin. Traces de titre sur la tranche. Inc. (f. 2v) : الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) و بعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحيي بن صالح بن الحسين بن أمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغرب Exp. (f. 118) : قد زور عليه الحاج حسن بن عبدان كمالة و الذمة بها فاصعف لها حاله وفاته رحمه الله تعالى Le texte est suivi d'un complément du même auteur. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 47, Suppl., II 36 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 280 ; éd. L. CHEIKHO, Beyrouth, 1902 ; J. SAUVAGET, « Corrections au texte imprimé de l'Histoire de Beyrouth de Saliḥ ibn Yahya », Bulletin d'Etudes Orientales, VII-VIII, 1937-38, p. 65-81 ; éd. F. HOURS, K. SALIBI, Beyrouth, 1969. Copie anonyme et non datée. D'après F. Hours et K. Salibi (p. 10 de l'éd. de 1969), le manuscrit serait autographe. Or, on trouve dans les marges des gloses dont il est précisé qu'elles figuraient ou ne figuraient pas dans l'original ( aṣl ) : le copiste n'est donc pas l'auteur (f. 38v, 40, 88, 129v).. Apporté d'Alep en 1673 pour la bibliothèque de Colbert. - Marques de lecture de ʿAbd al-Raḥmān ibn Muṣṭafā Qāḍī Zādeh, de Aḥmad ibn Yaḥyā ibn Abī Bakr datée de 962 h/1554 ; dessins d'oiseaux (f. 1v) ; autre marque de lecture dont le nom a été gratté, autres marques biffées, oł on peut encore lire Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Munʿim [...] al-Fawārisī ; marque de possession de Muḥammad, connu sous le nom de Ṭawānī datée de 1035 h/1625-26 ; marque au nom de [...] faqīh Šamlāl al-Ġarb al-Šāfiʿī al-Fawārisī (f. 2). - Notice de Baluze et mention d'un compte rendu par de Guignes en 1790 (f. 2). Notice de J. Ascari datée de 1735, avec ajout de Reinaud.. Reliure européenne de Duplanil, veau raciné brun, dos chagrin rouge au chiffre de Louis Philippe.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Un cahier manque entre les f. 102 et 103. Incomplet de la fin. Traces de titre sur la tranche. Inc. (f. 2v) : الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) و بعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحيي بن صالح بن الحسين بن أمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغرب Exp. (f. 118) : قد زور عليه الحاج حسن بن عبدان كمالة و الذمة بها فاصعف لها حاله وفاته رحمه الله تعالى Le texte est suivi d'un complément du même auteur. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 47, Suppl., II 36 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 280 ; éd. L. CHEIKHO, Beyrouth, 1902 ; J. SAUVAGET, « Corrections au texte imprimé de l'Histoire de Beyrouth de Saliḥ ibn Yahya », Bulletin d'Etudes Orientales, VII-VIII, 1937-38, p. 65-81 ; éd. F. HOURS, K. SALIBI, Beyrouth, 1969. Copie anonyme et non datée. D'après F. Hours et K. Salibi (p. 10 de l'éd. de 1969), le manuscrit serait autographe. Or, on trouve dans les marges des gloses dont il est précisé qu'elles figuraient ou ne figuraient pas dans l'original ( aṣl ) : le copiste n'est donc pas l'auteur (f. 38v, 40, 88, 129v).
Eski Raf Numarası 4584 (Colbert), 817.3 (Regius), Ancien fonds arabe 821
Eski Raf Numaraları 4584 (Colbert), 817.3 (Regius), Ancien fonds arabe 821
İllüstrasyon/Resimleme Oiseaux
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ṢĀLIḤ IBN YAḤYĀ IBN BUH̱TUR, m. après 840 h/1436. [ Taʾrīẖ Bayrūt ]., صالح بن يحيي بن بختر. [تأريخ بيروت].

( صالح بن يحيي بن بختر تأريخ بيروت)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ṣāliḥ ibn Yaḥyā ibn Buḥtur [Auteur] Taʾrīẖ Bayrūt Taʾrīẖ Bayrūt صالح بن يحيي بن بحتر [Auteur] تأريخ بيروت تأريخ بيروت ʿAbd al-Raḥmān ibn Muṣṭafā Qāḍī Zadeh [4120] Aḥmad ibn Yaḥyā ibn Abī Bakr [4120] Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Munʿim al-Fawārisī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad Ṭawānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šāfiʿī al-Fawārisī ( faqīh Šamlāl al-Ġarb aš-) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Alep ASCARI, Joseph BALUZE, Etienne COLBERT, Jean-Baptiste [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] DUPLANIL [Relieur] GUIGNES, Joseph de Louis-Philippe REINAUD, Joseph-Toussaint Histoire locale. Beyrouth الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) وبعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحى بن صالح بن الحسين بن آمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغربة
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1670
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026444_FRBNFEAD0000296202495
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1595 à 2054.. Nasḫī . - Mots terminés dans la marge. - Vocalisation partielle. - Vers ponctués de rosettes dorées rehaussées de points rouges et bleus, autre ponctuation de points ou virgules inversées rouges. - Réclames à tous les feuillets. - Titres en rouge ou à l'encre dorée. - Réserves (f. 80v, 81, 104v...). Les titres dorés et la ponctuation semblent avoir été en grande partie omis. - Certains passages ont été grattés (f. 3, 81v). - Notes et corrections marginales. 130 fol. F. 81, 90v laissés en blanc. - 210 x 155 mm. - 15 lignes à la page. - Surface écrite 135 x 105 mm. - Réglure à la miṣṭara . - Quinions numérotés en toutes lettres. Le dernier cahier comprend huit feuillets.. Un cahier manque entre les f. 102 et 103. Incomplet de la fin. Traces de titre sur la tranche. Inc. (f. 2v) : الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) و بعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحيي بن صالح بن الحسين بن أمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغرب Exp. (f. 118) : قد زور عليه الحاج حسن بن عبدان كمالة و الذمة بها فاصعف لها حاله وفاته رحمه الله تعالى Le texte est suivi d'un complément du même auteur. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 47, Suppl., II 36 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 280 ; éd. L. CHEIKHO, Beyrouth, 1902 ; J. SAUVAGET, « Corrections au texte imprimé de l'Histoire de Beyrouth de Saliḥ ibn Yahya », Bulletin d'Etudes Orientales, VII-VIII, 1937-38, p. 65-81 ; éd. F. HOURS, K. SALIBI, Beyrouth, 1969. Copie anonyme et non datée. D'après F. Hours et K. Salibi (p. 10 de l'éd. de 1969), le manuscrit serait autographe. Or, on trouve dans les marges des gloses dont il est précisé qu'elles figuraient ou ne figuraient pas dans l'original ( aṣl ) : le copiste n'est donc pas l'auteur (f. 38v, 40, 88, 129v).. Apporté d'Alep en 1673 pour la bibliothèque de Colbert. - Marques de lecture de ʿAbd al-Raḥmān ibn Muṣṭafā Qāḍī Zādeh, de Aḥmad ibn Yaḥyā ibn Abī Bakr datée de 962 h/1554 ; dessins d'oiseaux (f. 1v) ; autre marque de lecture dont le nom a été gratté, autres marques biffées, oł on peut encore lire Ibrāhīm ibn ʿAbd al-Munʿim [...] al-Fawārisī ; marque de possession de Muḥammad, connu sous le nom de Ṭawānī datée de 1035 h/1625-26 ; marque au nom de [...] faqīh Šamlāl al-Ġarb al-Šāfiʿī al-Fawārisī (f. 2). - Notice de Baluze et mention d'un compte rendu par de Guignes en 1790 (f. 2). Notice de J. Ascari datée de 1735, avec ajout de Reinaud.. Reliure européenne de Duplanil, veau raciné brun, dos chagrin rouge au chiffre de Louis Philippe.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Un cahier manque entre les f. 102 et 103. Incomplet de la fin. Traces de titre sur la tranche. Inc. (f. 2v) : الحمد لله الأول بلا ابتداء ازلي الوجود (...) و بعد فيقول العبد الفقير إلى الله تعالى صالح بن يحيي بن صالح بن الحسين بن أمير الغرب (...) إنّي أردت أن أجمع شيئا يستفيد به الخلف من معرفة أخبار السلف من ذرية بختر بن علي أمير الغرب Exp. (f. 118) : قد زور عليه الحاج حسن بن عبدان كمالة و الذمة بها فاصعف لها حاله وفاته رحمه الله تعالى Le texte est suivi d'un complément du même auteur. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 47, Suppl., II 36 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, I p. 280 ; éd. L. CHEIKHO, Beyrouth, 1902 ; J. SAUVAGET, « Corrections au texte imprimé de l'Histoire de Beyrouth de Saliḥ ibn Yahya », Bulletin d'Etudes Orientales, VII-VIII, 1937-38, p. 65-81 ; éd. F. HOURS, K. SALIBI, Beyrouth, 1969. Copie anonyme et non datée. D'après F. Hours et K. Salibi (p. 10 de l'éd. de 1969), le manuscrit serait autographe. Or, on trouve dans les marges des gloses dont il est précisé qu'elles figuraient ou ne figuraient pas dans l'original ( aṣl ) : le copiste n'est donc pas l'auteur (f. 38v, 40, 88, 129v).
Eski Raf Numarası 4584 (Colbert), 817.3 (Regius), Ancien fonds arabe 821
Eski Raf Numaraları 4584 (Colbert), 817.3 (Regius), Ancien fonds arabe 821
İllüstrasyon/Resimleme Oiseaux
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures verticales. Pontuseaux groupés par trois.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.