Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Collection canonique melkite. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Collection canonique melkite.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Collection canonique melkite.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Épiphane, patriarche de Constantinople [Auteur] Conciles Rite melkite Ǧirǧis ibn Tādurus [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 300
Fiziksel Boyutlar 250 × 160 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 236
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086325_FRBNFEAD000089511883
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 562.. 19 à 21 lignes à la page. Surface écrite 185 × 115 mm.. Copie non datée, exécutée par le diacre Ġirǧis ibn Tādurus (f. 161 v). Liste des conciles (1-2) ; notice sur les 5 coctions du Saint Chrème (2 v-3 v) ; liste des conciles, en grec et en arabe (4-9), lacune de 1 fol. entre les fol. 6-7 ; liste des hérésiarques (10-11 v) ; texte grec de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (12 v-15) ; 30 préceptes des Apôtres (15 v-23) ; 80 canons pseudo-apostoliques (23 v-35 v) ; canons des Apôtres sur le sacerdoce (35 v-46) ; 24 canons du concile d'Ancyre (46 v-52 v) ; 14 canons du concile de Néocésarée ou de Carthage (53-56) ; notice sur l'empereur Constantin et sa mère Hélène (56-65) ; notice sur le concile de Nicée et 20 canons (65 v-79) ; 84 canons (79 v-99 v) ; règlements pour les moines, les anachorètes et les clercs (99 v-111) ; lettres aux évêques d'Arménie et 20 canons du concile de Gangres (111 v-116) ; lettre synodale et 25 canons du concile d'Antioche (116 v-123) ; 59 canons du concile de Laodicée (123 v-133) ; 21 canons du concile de Sardique (133 v-140) ; notice sur le 1 er concile de Constantinople et 4 canons (140 v-144 v) ; notice sur le concile d'Éphèse et 1 canon (145-148 v) ; notice sur le concile de Chalcédoine et 27 canons (149-161 v) ; notice sur le 2 e concile de Constantinople (162-163) ; notice sur le 3 e concile de Constantinople (163 v-180 v) ; 102 canons du 3 e concile de Constantinople (181-213) ; 22 canons du 2 e concile de Nicée (214-223 v) ; 88 canons du même concile (224-248) ; 138 canons d'Épiphane, patriarche de Constantinople (248 v-269 v) ; liste des 20 hérésiarques (270-270 v) ; texte arabe de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (270 v-272 v) ; canons spirituels, tirés des 4 livres des Rois (273-300), lacune de 1 fol. entre les fol. 281-282 (cf. ms. Arabe 234, f. 192, ligne 9-193, ligne 6) ; préceptes de l'Ancien Testament (300-300 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 234, f. 211 v, ligne 13). La liste des conciles est écrite sur 2 colonnes encadrées par des entrelacs, surmontées d'une croix (f. 4-4 v, 6-9) ; le texte du fol. 5 v est en kar?ūnī.. Deux notices de J. Ascari, 1736, et une de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Gaulmin.. Reliure veau tacheté brun, dos maroquin rouge. Armes et chiffres de Napoléon I er estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie non datée, exécutée par le diacre Ġirǧis ibn Tādurus (f. 161 v). Liste des conciles (1-2) ; notice sur les 5 coctions du Saint Chrème (2 v-3 v) ; liste des conciles, en grec et en arabe (4-9), lacune de 1 fol. entre les fol. 6-7 ; liste des hérésiarques (10-11 v) ; texte grec de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (12 v-15) ; 30 préceptes des Apôtres (15 v-23) ; 80 canons pseudo-apostoliques (23 v-35 v) ; canons des Apôtres sur le sacerdoce (35 v-46) ; 24 canons du concile d'Ancyre (46 v-52 v) ; 14 canons du concile de Néocésarée ou de Carthage (53-56) ; notice sur l'empereur Constantin et sa mère Hélène (56-65) ; notice sur le concile de Nicée et 20 canons (65 v-79) ; 84 canons (79 v-99 v) ; règlements pour les moines, les anachorètes et les clercs (99 v-111) ; lettres aux évêques d'Arménie et 20 canons du concile de Gangres (111 v-116) ; lettre synodale et 25 canons du concile d'Antioche (116 v-123) ; 59 canons du concile de Laodicée (123 v-133) ; 21 canons du concile de Sardique (133 v-140) ; notice sur le 1 er concile de Constantinople et 4 canons (140 v-144 v) ; notice sur le concile d'Éphèse et 1 canon (145-148 v) ; notice sur le concile de Chalcédoine et 27 canons (149-161 v) ; notice sur le 2 e concile de Constantinople (162-163) ; notice sur le 3 e concile de Constantinople (163 v-180 v) ; 102 canons du 3 e concile de Constantinople (181-213) ; 22 canons du 2 e concile de Nicée (214-223 v) ; 88 canons du même concile (224-248) ; 138 canons d'Épiphane, patriarche de Constantinople (248 v-269 v) ; liste des 20 hérésiarques (270-270 v) ; texte arabe de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (270 v-272 v) ; canons spirituels, tirés des 4 livres des Rois (273-300), lacune de 1 fol. entre les fol. 281-282 (cf. ms. Arabe 234, f. 192, ligne 9-193, ligne 6) ; préceptes de l'Ancien Testament (300-300 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 234, f. 211 v, ligne 13). La liste des conciles est écrite sur 2 colonnes encadrées par des entrelacs, surmontées d'une croix (f. 4-4 v, 6-9) ; le texte du fol. 5 v est en kar?ūnī.
Eski Raf Numarası 380 (Regius), Ancien fonds arabe 118
Eski Raf Numaraları 380 (Regius), Ancien fonds arabe 118
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (sauf le fol. 5 refait en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Collection canonique melkite.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Épiphane, patriarche de Constantinople [Auteur] Conciles Rite melkite Ǧirǧis ibn Tādurus [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 300
Fiziksel Boyutlar 250 × 160 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 236
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086325_FRBNFEAD000089511883
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 562.. 19 à 21 lignes à la page. Surface écrite 185 × 115 mm.. Copie non datée, exécutée par le diacre Ġirǧis ibn Tādurus (f. 161 v). Liste des conciles (1-2) ; notice sur les 5 coctions du Saint Chrème (2 v-3 v) ; liste des conciles, en grec et en arabe (4-9), lacune de 1 fol. entre les fol. 6-7 ; liste des hérésiarques (10-11 v) ; texte grec de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (12 v-15) ; 30 préceptes des Apôtres (15 v-23) ; 80 canons pseudo-apostoliques (23 v-35 v) ; canons des Apôtres sur le sacerdoce (35 v-46) ; 24 canons du concile d'Ancyre (46 v-52 v) ; 14 canons du concile de Néocésarée ou de Carthage (53-56) ; notice sur l'empereur Constantin et sa mère Hélène (56-65) ; notice sur le concile de Nicée et 20 canons (65 v-79) ; 84 canons (79 v-99 v) ; règlements pour les moines, les anachorètes et les clercs (99 v-111) ; lettres aux évêques d'Arménie et 20 canons du concile de Gangres (111 v-116) ; lettre synodale et 25 canons du concile d'Antioche (116 v-123) ; 59 canons du concile de Laodicée (123 v-133) ; 21 canons du concile de Sardique (133 v-140) ; notice sur le 1 er concile de Constantinople et 4 canons (140 v-144 v) ; notice sur le concile d'Éphèse et 1 canon (145-148 v) ; notice sur le concile de Chalcédoine et 27 canons (149-161 v) ; notice sur le 2 e concile de Constantinople (162-163) ; notice sur le 3 e concile de Constantinople (163 v-180 v) ; 102 canons du 3 e concile de Constantinople (181-213) ; 22 canons du 2 e concile de Nicée (214-223 v) ; 88 canons du même concile (224-248) ; 138 canons d'Épiphane, patriarche de Constantinople (248 v-269 v) ; liste des 20 hérésiarques (270-270 v) ; texte arabe de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (270 v-272 v) ; canons spirituels, tirés des 4 livres des Rois (273-300), lacune de 1 fol. entre les fol. 281-282 (cf. ms. Arabe 234, f. 192, ligne 9-193, ligne 6) ; préceptes de l'Ancien Testament (300-300 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 234, f. 211 v, ligne 13). La liste des conciles est écrite sur 2 colonnes encadrées par des entrelacs, surmontées d'une croix (f. 4-4 v, 6-9) ; le texte du fol. 5 v est en kar?ūnī.. Deux notices de J. Ascari, 1736, et une de Renaudot. Provient de la Bibliothèque Gaulmin.. Reliure veau tacheté brun, dos maroquin rouge. Armes et chiffres de Napoléon I er estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie non datée, exécutée par le diacre Ġirǧis ibn Tādurus (f. 161 v). Liste des conciles (1-2) ; notice sur les 5 coctions du Saint Chrème (2 v-3 v) ; liste des conciles, en grec et en arabe (4-9), lacune de 1 fol. entre les fol. 6-7 ; liste des hérésiarques (10-11 v) ; texte grec de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (12 v-15) ; 30 préceptes des Apôtres (15 v-23) ; 80 canons pseudo-apostoliques (23 v-35 v) ; canons des Apôtres sur le sacerdoce (35 v-46) ; 24 canons du concile d'Ancyre (46 v-52 v) ; 14 canons du concile de Néocésarée ou de Carthage (53-56) ; notice sur l'empereur Constantin et sa mère Hélène (56-65) ; notice sur le concile de Nicée et 20 canons (65 v-79) ; 84 canons (79 v-99 v) ; règlements pour les moines, les anachorètes et les clercs (99 v-111) ; lettres aux évêques d'Arménie et 20 canons du concile de Gangres (111 v-116) ; lettre synodale et 25 canons du concile d'Antioche (116 v-123) ; 59 canons du concile de Laodicée (123 v-133) ; 21 canons du concile de Sardique (133 v-140) ; notice sur le 1 er concile de Constantinople et 4 canons (140 v-144 v) ; notice sur le concile d'Éphèse et 1 canon (145-148 v) ; notice sur le concile de Chalcédoine et 27 canons (149-161 v) ; notice sur le 2 e concile de Constantinople (162-163) ; notice sur le 3 e concile de Constantinople (163 v-180 v) ; 102 canons du 3 e concile de Constantinople (181-213) ; 22 canons du 2 e concile de Nicée (214-223 v) ; 88 canons du même concile (224-248) ; 138 canons d'Épiphane, patriarche de Constantinople (248 v-269 v) ; liste des 20 hérésiarques (270-270 v) ; texte arabe de la mystagogie récitée le Jeudi Saint (270 v-272 v) ; canons spirituels, tirés des 4 livres des Rois (273-300), lacune de 1 fol. entre les fol. 281-282 (cf. ms. Arabe 234, f. 192, ligne 9-193, ligne 6) ; préceptes de l'Ancien Testament (300-300 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 234, f. 211 v, ligne 13). La liste des conciles est écrite sur 2 colonnes encadrées par des entrelacs, surmontées d'une croix (f. 4-4 v, 6-9) ; le texte du fol. 5 v est en kar?ūnī.
Eski Raf Numarası 380 (Regius), Ancien fonds arabe 118
Eski Raf Numaraları 380 (Regius), Ancien fonds arabe 118
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (sauf le fol. 5 refait en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.