Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Trois ouvrages de ʿAbd Allāh ibn Saʿd ibn Abī Ğamra al-Azdī al-Andalusī : Bahğat al-nufūs wa-taḥallīhā wa-maʿrifat mā ʿalayhā wa-lahā (f. 1-12v), Ğamʿ al-nihāya fī bad' al-ḫayr wa-al-ġāya (f. 12v-338) et Kitāb al-marā'ī (f. 338v-355v), عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Trois ouvrages de ʿAbd Allāh ibn Saʿd ibn Abī Ğamra al-Azdī al-Andalusī : Bahğat al-nufūs wa-taḥallīhā wa-maʿrifat mā ʿalayhā wa-lahā (f. 1-12v), Ğamʿ al-nihāya fī bad' al-ḫayr wa-al-ġāya (f. 12v-338) et Kitāb al-marā'ī (f. 338v-355v), عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي
( عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Trois ouvrages de ʿAbd Allāh ibn Saʿd ibn Abī Ğamra al-Azdī al-Andalusī : Bahğat al-nufūs wa-taḥallīhā wa-maʿrifat mā ʿalayhā wa-lahā (f. 1-12v), Ğamʿ al-nihāya fī bad' al-ḫayr wa-al-ġāya (f. 12v-338) et Kitāb al-marā'ī (f. 338v-355v), عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي
İsim Orijinal عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Ḥadīṯ Traditions islamiques البخاري [Auteur] محمد بن علي بن محمد بن محمد ب�� علي العيساوي الديلمي [Copiste] - الجامع الصحيح الجامع الصحيح - المراءي الدالة على فضل مختصر البخاري المراءي الدالة على فضل مختصر البخاري
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 355
Fiziksel Boyutlar 280 x 210 mm. 32 à 34 lignes à la page. Surface écrite 225 à 230 x 150 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6862
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00570_FRBNFEAD0000064046467
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Notes et corrections marginales. . Le f. 347v est laissé blanc. Senions. Milieux des cahiers marqués par un cinq rūmī . Réclames à tous les feuillets.. Le premier texte est un résumé de al-Ğāmiʿ al-Ṣaḥīḥ d' al-Buḥārī dont le titre est donné au 12v. le second (titre aux f. 1v et f. 338v) est un commentaire du premier, et dans le troisième (titre au f. 338), également intitulé Al-Marā'ī al-dālla ʿalā faḍl Muḫtaṣar al-Buḫārī , l'auteur relate les rêves qui lui ont inspiré le second. GAL , I² p. 166, Suppl . I, p. 263-264 ; GAS , I, p. 127. Cf. ms Arabe 695. Impressions au Caire. Inc. de Ğamʿ al-nihāya (f. 1v) : الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل Inc. de Bahğat al-nufūs (f. 12v) : الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات Inc. de al-Marā'ī (f. 338v) : الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Copie des deux premiers textes achevée le vendredi 16 ou 17 ğumādā I d'une année dont le millésime a été laissé en blanc par Muḥammad ibn ʿAlī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-ʿĪsāwī al-Daylamī pour lui-même (f. 337v-338). Copie du troisième texte achevée par le même le vendredi premier jour de ğumādā I ou le dernier jour de ğumādā II (les mois sont probablement inversés) d'une année dont le millésime a aussi été laissé en blanc.. Reliure maghrébine retaurée de cuir brun, plaque centrale à motif de nuages, type NSd (cf. F. Déroche, Corans , , II, p. 16-17) ; axe vertical marqué par un filet, motif floral de forme carrée aux écoinçons, encadrement d'entrelacs. Au recouvrement, bande formée par les motifs floraux carrés et des rosettes.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Le premier texte est un résumé de al-Ğāmiʿ al-Ṣaḥīḥ d' al-Buḥārī dont le titre est donné au 12v. le second (titre aux f. 1v et f. 338v) est un commentaire du premier, et dans le troisième (titre au f. 338), également intitulé Al-Marā'ī al-dālla ʿalā faḍl Muḫtaṣar al-Buḫārī , l'auteur relate les rêves qui lui ont inspiré le second. GAL , I² p. 166, Suppl . I, p. 263-264 ; GAS , I, p. 127. Cf. ms Arabe 695. Impressions au Caire. Inc. de Ğamʿ al-nihāya (f. 1v) : الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل Inc. de Bahğat al-nufūs (f. 12v) : الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات Inc. de al-Marā'ī (f. 338v) : الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Copie des deux premiers textes achevée le vendredi 16 ou 17 ğumādā I d'une année dont le millésime a été laissé en blanc par Muḥammad ibn ʿAlī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-ʿĪsāwī al-Daylamī pour lui-même (f. 337v-338). Copie du troisième texte achevée par le même le vendredi premier jour de ğumādā I ou le dernier jour de ğumādā II (les mois sont probablement inversés) d'une année dont le millésime a aussi été laissé en blanc.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1958
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication européenne. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre brune. Titres en rouge ou en grands caractères
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Trois ouvrages de ʿAbd Allāh ibn Saʿd ibn Abī Ğamra al-Azdī al-Andalusī : Bahğat al-nufūs wa-taḥallīhā wa-maʿrifat mā ʿalayhā wa-lahā (f. 1-12v), Ğamʿ al-nihāya fī bad' al-ḫayr wa-al-ġāya (f. 12v-338) et Kitāb al-marā'ī (f. 338v-355v), عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي

( عبد الله بن سعد بن أبي جمرة الأزدي الأندلسي جمع النهاية في بدء الخير والغاية بهجة النفوس وتحليها وما عليها ولها كتاب المراءي)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Ḥadīṯ Traditions islamiques البخاري [Auteur] محمد بن علي بن محمد بن محمد ب�� علي العيساوي الديلمي [Copiste] - الجامع الصحيح الجامع الصحيح - المراءي الدالة على فضل مختصر البخاري المراءي الدالة على فضل مختصر البخاري
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 355
Fiziksel Boyutlar 280 x 210 mm. 32 à 34 lignes à la page. Surface écrite 225 à 230 x 150 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6862
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00570_FRBNFEAD0000064046467
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices manuscrites et dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 6754 à 6900.. Notes et corrections marginales. . Le f. 347v est laissé blanc. Senions. Milieux des cahiers marqués par un cinq rūmī . Réclames à tous les feuillets.. Le premier texte est un résumé de al-Ğāmiʿ al-Ṣaḥīḥ d' al-Buḥārī dont le titre est donné au 12v. le second (titre aux f. 1v et f. 338v) est un commentaire du premier, et dans le troisième (titre au f. 338), également intitulé Al-Marā'ī al-dālla ʿalā faḍl Muḫtaṣar al-Buḫārī , l'auteur relate les rêves qui lui ont inspiré le second. GAL , I² p. 166, Suppl . I, p. 263-264 ; GAS , I, p. 127. Cf. ms Arabe 695. Impressions au Caire. Inc. de Ğamʿ al-nihāya (f. 1v) : الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل Inc. de Bahğat al-nufūs (f. 12v) : الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات Inc. de al-Marā'ī (f. 338v) : الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Copie des deux premiers textes achevée le vendredi 16 ou 17 ğumādā I d'une année dont le millésime a été laissé en blanc par Muḥammad ibn ʿAlī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-ʿĪsāwī al-Daylamī pour lui-même (f. 337v-338). Copie du troisième texte achevée par le même le vendredi premier jour de ğumādā I ou le dernier jour de ğumādā II (les mois sont probablement inversés) d'une année dont le millésime a aussi été laissé en blanc.. Reliure maghrébine retaurée de cuir brun, plaque centrale à motif de nuages, type NSd (cf. F. Déroche, Corans , , II, p. 16-17) ; axe vertical marqué par un filet, motif floral de forme carrée aux écoinçons, encadrement d'entrelacs. Au recouvrement, bande formée par les motifs floraux carrés et des rosettes.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Le premier texte est un résumé de al-Ğāmiʿ al-Ṣaḥīḥ d' al-Buḥārī dont le titre est donné au 12v. le second (titre aux f. 1v et f. 338v) est un commentaire du premier, et dans le troisième (titre au f. 338), également intitulé Al-Marā'ī al-dālla ʿalā faḍl Muḫtaṣar al-Buḫārī , l'auteur relate les rêves qui lui ont inspiré le second. GAL , I² p. 166, Suppl . I, p. 263-264 ; GAS , I, p. 127. Cf. ms Arabe 695. Impressions au Caire. Inc. de Ğamʿ al-nihāya (f. 1v) : الحمد لله حق حمده و الصلاة على محمد ... وبعد فلما كان الحديث وبعضه من أقرب الوسائل Inc. de Bahğat al-nufūs (f. 12v) : الحمد لله الذي فتق رتق ظلمات Inc. de al-Marā'ī (f. 338v) : الحمد لله المبتدي بالنعم ... وبعد فهذا كتاب جمعت فيه كل مراءي Copie des deux premiers textes achevée le vendredi 16 ou 17 ğumādā I d'une année dont le millésime a été laissé en blanc par Muḥammad ibn ʿAlī ibn Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAlī al-ʿĪsāwī al-Daylamī pour lui-même (f. 337v-338). Copie du troisième texte achevée par le même le vendredi premier jour de ğumādā I ou le dernier jour de ğumādā II (les mois sont probablement inversés) d'une année dont le millésime a aussi été laissé en blanc.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1958
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication européenne. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre brune. Titres en rouge ou en grands caractères
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.