Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Dictionarium Turcico-Latinum », avec le titre turcترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور, sans nom d'auteur (folio 1 recto) | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Dictionarium Turcico-Latinum », avec le titre turcترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور, sans nom d'auteur (folio 1 recto)
( ترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Dictionarium Turcico-Latinum », avec le titre turcترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور, sans nom d'auteur (folio 1 recto)
İsim Orijinal ترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil lat,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 285
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 18,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 464
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090583_FRBNFEAD00009378490515
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture du commencement du XVII e siècle.. On trouve, au commencement de cet ouvrage, une courte introduction en latin, dans laquelle il est dit qu'il faut savoir l'arabe et le persan pour arriver à une connaissance complète du turc osmanli ; ce livre est suivi d'une table des mots latins contenus dans le lexique, avec le renvoi à sa pagination, qui en fait un dictionnaire latin-turc (folio 190 recto) ; on trouve ensuite la traduction en turc des sept psaumes de la pénitence, avec le texte latin en regard (folio 249 recto) ; les mêmes psaumes de la pénitence, en arabe, avec le texte latin en regard (folio 266 recto) ; « quindecim graduales psalmi turcice », avec la traduction اون بش نردبان مزاميرلرى درك ذكر اولنور; le texte latin de ces psaumes « gradués » est écrit en face de la version turque ; toutes ces pièces sont de la main de Du Ryer de Malezair.. Du Ryer de Malezair ; Renaudot.. Reliure occidentale, en parchemin blanc.
Örnek Metin On trouve, au commencement de cet ouvrage, une courte introduction en latin, dans laquelle il est dit qu'il faut savoir l'arabe et le persan pour arriver à une connaissance complète du turc osmanli ; ce livre est suivi d'une table des mots latins contenus dans le lexique, avec le renvoi à sa pagination, qui en fait un dictionnaire latin-turc (folio 190 recto) ; on trouve ensuite la traduction en turc des sept psaumes de la pénitence, avec le texte latin en regard (folio 249 recto) ; les mêmes psaumes de la pénitence, en arabe, avec le texte latin en regard (folio 266 recto) ; « quindecim graduales psalmi turcice », avec la traduction اون بش نردبان مزاميرلرى درك ذكر اولنور; le texte latin de ces psaumes « gradués » est écrit en face de la version turque ; toutes ces pièces sont de la main de Du Ryer de Malezair.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 203
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., « Dictionarium Turcico-Latinum », avec le titre turcترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور, sans nom d'auteur (folio 1 recto)

( ترك و لتين لغاتلرى در كه ذكر اولنور )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil lat,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 285
Fiziksel Boyutlar 25,5 × 18,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 464
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090583_FRBNFEAD00009378490515
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Écriture du commencement du XVII e siècle.. On trouve, au commencement de cet ouvrage, une courte introduction en latin, dans laquelle il est dit qu'il faut savoir l'arabe et le persan pour arriver à une connaissance complète du turc osmanli ; ce livre est suivi d'une table des mots latins contenus dans le lexique, avec le renvoi à sa pagination, qui en fait un dictionnaire latin-turc (folio 190 recto) ; on trouve ensuite la traduction en turc des sept psaumes de la pénitence, avec le texte latin en regard (folio 249 recto) ; les mêmes psaumes de la pénitence, en arabe, avec le texte latin en regard (folio 266 recto) ; « quindecim graduales psalmi turcice », avec la traduction اون بش نردبان مزاميرلرى درك ذكر اولنور; le texte latin de ces psaumes « gradués » est écrit en face de la version turque ; toutes ces pièces sont de la main de Du Ryer de Malezair.. Du Ryer de Malezair ; Renaudot.. Reliure occidentale, en parchemin blanc.
Örnek Metin On trouve, au commencement de cet ouvrage, une courte introduction en latin, dans laquelle il est dit qu'il faut savoir l'arabe et le persan pour arriver à une connaissance complète du turc osmanli ; ce livre est suivi d'une table des mots latins contenus dans le lexique, avec le renvoi à sa pagination, qui en fait un dictionnaire latin-turc (folio 190 recto) ; on trouve ensuite la traduction en turc des sept psaumes de la pénitence, avec le texte latin en regard (folio 249 recto) ; les mêmes psaumes de la pénitence, en arabe, avec le texte latin en regard (folio 266 recto) ; « quindecim graduales psalmi turcice », avec la traduction اون بش نردبان مزاميرلرى درك ذكر اولنور; le texte latin de ces psaumes « gradués » est écrit en face de la version turque ; toutes ces pièces sont de la main de Du Ryer de Malezair.
Eski Raf Numarası Saint-Germain-des-Prés 203
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.