Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn al-Muḫtār ibn Aḥmad ibn Abī Bakr al-Kuntī al-Azawādī . Kitāb al-ṭarā'if wa al-talā'id min karāmāt al-šayḫayn al-wālida wa al-wālid ., محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn al-Muḫtār ibn Aḥmad ibn Abī Bakr al-Kuntī al-Azawādī . Kitāb al-ṭarā'if wa al-talā'id min karāmāt al-šayḫayn al-wālida wa al-wālid ., محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد
( محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn al-Muḫtār ibn Aḥmad ibn Abī Bakr al-Kuntī al-Azawādī . Kitāb al-ṭarā'if wa al-talā'id min karāmāt al-šayḫayn al-wālida wa al-wālid ., محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد
İsim Orijinal محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة الكنتي، المختار بن أحمد [Sujet] Al-Taʾrīḫ Histoire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 575
Fiziksel Boyutlar 230 x 170 mm. 18 lignes à la page, surface écrite 170 x 115 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084430_FRBNFEAD0000876116991
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Writings of Western Sudanic Africa , IV, p. 113. (ne mentionne pas cette copie) ; Z. Tamouh, "Les sources sur la Qadiriyya Kuntiyya au XIXe siècle conservées dans les bibliothèques marocaines et françaises", dans Sudanic Africa , Vol. 13, Sudanic Africa : Texts and Sources 2. Fontes Historiae Africanae - Bulletin of Information : Selected articles 1979-1987 (2002), pp. 153-169. Notes marginales et invocations irrégulierement sur certains feuillets. Carrés magiques (f. 208r-v, 218r). . Réclames à tous les feuillets, souvent surlignées ou soulignées.. Ouvrage composé de sept chapitres, avec une introduction sur la différence entre les miracles des prophètes et ceux des saints, dans lequel l’auteur dresse la biographie de se deux parents, cite leurs dates de naissances et leurs âges, leurs origines et leurs vertus. Ensuite il trace l’histoire de son père, al-Muḫtār ibn Aḥmad al-Kuntī , parle de sa politique, sa patience, son courage, son austérité. L'ouvrage est suivi d'une conclusion contenant des textes poétiques. Plusieurs mains anonymes, avec trois types d’écritures. par exemple, le maġribī domine f. 1v–208v ; 223-294 ; 312v-335 ; 343v-380v ; 384- 401 ; …. puis le ṣaḥrāwī (f. 294-312 ; 335v-342 ; 381-384 ; 401-407. ;…. et le sūdānī f. 208- 223 ;… Probablement copié à Tombouctou , pour Dupuis-Yakouba , car il est accompagné d’une de ses lettres, datée du 22 juin 1912 à Tombouctou, dans laquelle il évoque la réalisation de la copie (f.575). Incomplet de la fin. Incipit (f. 1v) : .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة Derniers mots (f. 568v) : أحب الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ويقول هو يزيد في السمع وهو سيد الطعام في الدنيا والأخرة وشجرة العرب ولو سألت ربي أن يعطينيه كل يوم لفعل وكان رضي الله عنه ورضي عنا به بحرمة النبي إذا أكل اللحم لم يطأطأ رأسه إليه. Demi-reliure, dos parchemin.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Ouvrage composé de sept chapitres, avec une introduction sur la différence entre les miracles des prophètes et ceux des saints, dans lequel l’auteur dresse la biographie de se deux parents, cite leurs dates de naissances et leurs âges, leurs origines et leurs vertus. Ensuite il trace l’histoire de son père, al-Muḫtār ibn Aḥmad al-Kuntī , parle de sa politique, sa patience, son courage, son austérité. L'ouvrage est suivi d'une conclusion contenant des textes poétiques. Plusieurs mains anonymes, avec trois types d’écritures. par exemple, le maġribī domine f. 1v–208v ; 223-294 ; 312v-335 ; 343v-380v ; 384- 401 ; …. puis le ṣaḥrāwī (f. 294-312 ; 335v-342 ; 381-384 ; 401-407. ;…. et le sūdānī f. 208- 223 ;… Probablement copié à Tombouctou , pour Dupuis-Yakouba , car il est accompagné d’une de ses lettres, datée du 22 juin 1912 à Tombouctou, dans laquelle il évoque la réalisation de la copie (f.575). Incomplet de la fin. Incipit (f. 1v) : .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة Derniers mots (f. 568v) : أحب الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ويقول هو يزيد في السمع وهو سيد الطعام في الدنيا والأخرة وشجرة العرب ولو سألت ربي أن يعطينيه كل يوم لفعل وكان رضي الله عنه ورضي عنا به بحرمة النبي إذا أكل اللحم لم يطأطأ رأسه إليه
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré à la Bibliothèque nationale en 1925.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication industrielle.
Yazı/El Yazısı Ecriture maġribī . Encre noire, brune, violette et rouge, titre écrit en gros caractères, rubriques en rouge et violet.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Muḥammad ibn al-Muḫtār ibn Aḥmad ibn Abī Bakr al-Kuntī al-Azawādī . Kitāb al-ṭarā'if wa al-talā'id min karāmāt al-šayḫayn al-wālida wa al-wālid ., محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد

( محمد ابن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي كتاب الطرائف والتلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة الكنتي، المختار بن أحمد [Sujet] Al-Taʾrīḫ Histoire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 575
Fiziksel Boyutlar 230 x 170 mm. 18 lignes à la page, surface écrite 170 x 115 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0084430_FRBNFEAD0000876116991
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Writings of Western Sudanic Africa , IV, p. 113. (ne mentionne pas cette copie) ; Z. Tamouh, "Les sources sur la Qadiriyya Kuntiyya au XIXe siècle conservées dans les bibliothèques marocaines et françaises", dans Sudanic Africa , Vol. 13, Sudanic Africa : Texts and Sources 2. Fontes Historiae Africanae - Bulletin of Information : Selected articles 1979-1987 (2002), pp. 153-169. Notes marginales et invocations irrégulierement sur certains feuillets. Carrés magiques (f. 208r-v, 218r). . Réclames à tous les feuillets, souvent surlignées ou soulignées.. Ouvrage composé de sept chapitres, avec une introduction sur la différence entre les miracles des prophètes et ceux des saints, dans lequel l’auteur dresse la biographie de se deux parents, cite leurs dates de naissances et leurs âges, leurs origines et leurs vertus. Ensuite il trace l’histoire de son père, al-Muḫtār ibn Aḥmad al-Kuntī , parle de sa politique, sa patience, son courage, son austérité. L'ouvrage est suivi d'une conclusion contenant des textes poétiques. Plusieurs mains anonymes, avec trois types d’écritures. par exemple, le maġribī domine f. 1v–208v ; 223-294 ; 312v-335 ; 343v-380v ; 384- 401 ; …. puis le ṣaḥrāwī (f. 294-312 ; 335v-342 ; 381-384 ; 401-407. ;…. et le sūdānī f. 208- 223 ;… Probablement copié à Tombouctou , pour Dupuis-Yakouba , car il est accompagné d’une de ses lettres, datée du 22 juin 1912 à Tombouctou, dans laquelle il évoque la réalisation de la copie (f.575). Incomplet de la fin. Incipit (f. 1v) : .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة Derniers mots (f. 568v) : أحب الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ويقول هو يزيد في السمع وهو سيد الطعام في الدنيا والأخرة وشجرة العرب ولو سألت ربي أن يعطينيه كل يوم لفعل وكان رضي الله عنه ورضي عنا به بحرمة النبي إذا أكل اللحم لم يطأطأ رأسه إليه. Demi-reliure, dos parchemin.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Ouvrage composé de sept chapitres, avec une introduction sur la différence entre les miracles des prophètes et ceux des saints, dans lequel l’auteur dresse la biographie de se deux parents, cite leurs dates de naissances et leurs âges, leurs origines et leurs vertus. Ensuite il trace l’histoire de son père, al-Muḫtār ibn Aḥmad al-Kuntī , parle de sa politique, sa patience, son courage, son austérité. L'ouvrage est suivi d'une conclusion contenant des textes poétiques. Plusieurs mains anonymes, avec trois types d’écritures. par exemple, le maġribī domine f. 1v–208v ; 223-294 ; 312v-335 ; 343v-380v ; 384- 401 ; …. puis le ṣaḥrāwī (f. 294-312 ; 335v-342 ; 381-384 ; 401-407. ;…. et le sūdānī f. 208- 223 ;… Probablement copié à Tombouctou , pour Dupuis-Yakouba , car il est accompagné d’une de ses lettres, datée du 22 juin 1912 à Tombouctou, dans laquelle il évoque la réalisation de la copie (f.575). Incomplet de la fin. Incipit (f. 1v) : .... أما بعد فيقول عبد ربه الغني به المعترف بسوء كسبه الملتمس من ربه تحقيق قربه ....محمد بن المختار بن أحمد بن أبي بكر الكنتي نجارا ازوادي دارا ...وسميته الطرائف و التلائد من كرامات الشيخين الوالدة والوالد يشتمل على مقدمة وسبعة ابواب وخاتمة Derniers mots (f. 568v) : أحب الطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ويقول هو يزيد في السمع وهو سيد الطعام في الدنيا والأخرة وشجرة العرب ولو سألت ربي أن يعطينيه كل يوم لفعل وكان رضي الله عنه ورضي عنا به بحرمة النبي إذا أكل اللحم لم يطأطأ رأسه إليه
Erişim Koşulları Réservation des documents depuis leur notice de référence.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré à la Bibliothèque nationale en 1925.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier de fabrication industrielle.
Yazı/El Yazısı Ecriture maġribī . Encre noire, brune, violette et rouge, titre écrit en gros caractères, rubriques en rouge et violet.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.