Collection des manuscrits de la bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence (8 ; collection des pièces), Ô Toi M.N.B.A. qui désire acquérir de la science, sois diligent et la nuit et le jour, car la science ne s'acquiert que par la constance... | Kütüphane.osmanlica.com

Collection des manuscrits de la bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence (8 ; collection des pièces), Ô Toi M.N.B.A. qui désire acquérir de la science, sois diligent et la nuit et le jour, car la science ne s'acquiert que par la constance...

İsim Collection des manuscrits de la bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence (8 ; collection des pièces), Ô Toi M.N.B.A. qui désire acquérir de la science, sois diligent et la nuit et le jour, car la science ne s'acquiert que par la constance...
Yazar Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône
Basım Tarihi: Avant 1808
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 140 x 203 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Ms pcs 1-, Ms pcs 95
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:b79881598
Lokasyon Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône Tous les inventaires
Tarih Avant 1808
Notlar Texte poétique ? en arabe. Le titre correspond à la traduction des deux premières lignes reportée au contreplat par un possesseur. Un texte dans une écriture non identifiée est reproduit sur la dernière page du volume. Accompagné d'un bifeuillet ave un texte en langue perse à propos de la prise de Bagdad et d'une carte postale dactylographiée (20e siècle) envoyée de Marrakech.. Ex-libris imprimé Antoine-Isaac Silvestre de Sacy
Örnek Metin Texte poétique ? en arabe. Le titre correspond à la traduction des deux premières lignes reportée au contreplat par un possesseur. Un texte dans une écriture non identifiée est reproduit sur la dernière page du volume. Accompagné d'un bifeuillet ave un texte en langue perse à propos de la prise de Bagdad et d'une carte postale dactylographiée (20e siècle) envoyée de Marrakech.
Atıf Şekli Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence, Ms pcs xxx
Erişim Koşulları Consultation sur place
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları Ms pcs 1-, Ms pcs 95
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits de la bibliothèque municipale Méjanes, Aix-en-Provence
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don Gabriel Boissy , 1949
Taşıyıcı Ortam/Materyal Encre noire et rouge sur papier
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Collection des manuscrits de la bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence (8 ; collection des pièces), Ô Toi M.N.B.A. qui désire acquérir de la science, sois diligent et la nuit et le jour, car la science ne s'acquiert que par la constance...

Yazar Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône, Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône
Basım Tarihi Avant 1808
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,fas
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 1
Fiziksel Boyutlar 140 x 203 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Ms pcs 1-, Ms pcs 95
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:b79881598
Lokasyon Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône Tous les inventaires
Tarih Avant 1808
Notlar Texte poétique ? en arabe. Le titre correspond à la traduction des deux premières lignes reportée au contreplat par un possesseur. Un texte dans une écriture non identifiée est reproduit sur la dernière page du volume. Accompagné d'un bifeuillet ave un texte en langue perse à propos de la prise de Bagdad et d'une carte postale dactylographiée (20e siècle) envoyée de Marrakech.. Ex-libris imprimé Antoine-Isaac Silvestre de Sacy
Örnek Metin Texte poétique ? en arabe. Le titre correspond à la traduction des deux premières lignes reportée au contreplat par un possesseur. Un texte dans une écriture non identifiée est reproduit sur la dernière page du volume. Accompagné d'un bifeuillet ave un texte en langue perse à propos de la prise de Bagdad et d'une carte postale dactylographiée (20e siècle) envoyée de Marrakech.
Atıf Şekli Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence, Ms pcs xxx
Erişim Koşulları Consultation sur place
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Raf Numaraları Ms pcs 1-, Ms pcs 95
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits de la bibliothèque municipale Méjanes, Aix-en-Provence
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Don Gabriel Boissy , 1949
Taşıyıcı Ortam/Materyal Encre noire et rouge sur papier
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.