Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN YAḪŠĪ IBN YAḪŠĪ IBN IBRĀHĪM. Commentaire sur le Širʿat al-islām ilā dār al-salām de Muḥammad ibn Abī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN YAḪŠĪ IBN YAḪŠĪ IBN IBRĀHĪM. Commentaire sur le Širʿat al-islām ilā dār al-salām de Muḥammad ibn Abī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN YAḪŠĪ IBN YAḪŠĪ IBN IBRĀHĪM. Commentaire sur le Širʿat al-islām ilā dār al-salām de Muḥammad ibn Abī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yaḥyā ibn Yaḫšī ibn Ibrāhīm [Auteur] يحيى بن يحشى بن إبراهيم [Auteur] Šiʿrat al-islām. Šarḥ Šiʿrat al-islām. Šarḥ شرعة الاسلام . شرح شرعة الاسلام . شرح الحمد لله الذي اصل أصول الاصول ... أما بعد فيقول ... بن يخشى ... لما كان الكتاب ... ÉTHIQUE
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1250
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087263_FRBNFEAD0000904502101
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Réclames. — Texte commenté surligné en rouge. — Les divers faṣl sont numérotés. 200 fol. — 180 × 130 mm. — 19 à 24 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 95 mm.. Inc. (f. 1 v) : بن يخشي ... لما كان الكتاب المسمى بشرعة الاسلام كاسمه شريعة و منهاجا الى دار السلام الحمد لله الذي اصل اصول الاصول ... اما بعد فيقول ... يحيى Exp. (f. 200 v) : الصلوة و السلام الخ فنحن نحمده على ما رزقنا اتمام الشرح BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 464 [I, Cmt. 3] ; Suppl. I, 642. Manuscrit probablement autographe. Une note indique que le manuscrit est de la main de l'auteur (f. 1).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Reliure veau racine brun ; dos maroquin rouge, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : بن يخشي ... لما كان الكتاب المسمى بشرعة الاسلام كاسمه شريعة و منهاجا الى دار السلام الحمد لله الذي اصل اصول الاصول ... اما بعد فيقول ... يحيى Exp. (f. 200 v) : الصلوة و السلام الخ فنحن نحمده على ما رزقنا اتمام الشرح BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 464 [I, Cmt. 3] ; Suppl. I, 642. Manuscrit probablement autographe. Une note indique que le manuscrit est de la main de l'auteur (f. 1).
Eski Raf Numarası 1747 (Mazarin), 1675 : 347, 590 (Regius), Ancien fonds arabe 563
Eski Raf Numaraları 1747 (Mazarin), 1675 : 347, 590 (Regius), Ancien fonds arabe 563
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (f. 1-127) et occidental (f. 128-200). Filigranes en forme de main surmontée d'une étoile à rapprocher de BRIQUET, Les Filigranes , n° 11162 : f. 195/196, au fol. 172 un filigrane non identifié peut-être fragment d'arbalète.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YAḤYĀ IBN YAḪŠĪ IBN YAḪŠĪ IBN IBRĀHĪM. Commentaire sur le Širʿat al-islām ilā dār al-salām de Muḥammad ibn Abī Bakr Imāmzāde al-Buḫārī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yaḥyā ibn Yaḫšī ibn Ibrāhīm [Auteur] يحيى بن يحشى بن إبراهيم [Auteur] Šiʿrat al-islām. Šarḥ Šiʿrat al-islām. Šarḥ شرعة الاسلام . شرح شرعة الاسلام . شرح الحمد لله الذي اصل أصول الاصول ... أما بعد فيقول ... بن يخشى ... لما كان الكتاب ... ÉTHIQUE
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1250
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087263_FRBNFEAD0000904502101
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Réclames. — Texte commenté surligné en rouge. — Les divers faṣl sont numérotés. 200 fol. — 180 × 130 mm. — 19 à 24 lignes à la page. — Surface écrite 145 × 95 mm.. Inc. (f. 1 v) : بن يخشي ... لما كان الكتاب المسمى بشرعة الاسلام كاسمه شريعة و منهاجا الى دار السلام الحمد لله الذي اصل اصول الاصول ... اما بعد فيقول ... يحيى Exp. (f. 200 v) : الصلوة و السلام الخ فنحن نحمده على ما رزقنا اتمام الشرح BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 464 [I, Cmt. 3] ; Suppl. I, 642. Manuscrit probablement autographe. Une note indique que le manuscrit est de la main de l'auteur (f. 1).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Reliure veau racine brun ; dos maroquin rouge, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : بن يخشي ... لما كان الكتاب المسمى بشرعة الاسلام كاسمه شريعة و منهاجا الى دار السلام الحمد لله الذي اصل اصول الاصول ... اما بعد فيقول ... يحيى Exp. (f. 200 v) : الصلوة و السلام الخ فنحن نحمده على ما رزقنا اتمام الشرح BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , I 2 , 464 [I, Cmt. 3] ; Suppl. I, 642. Manuscrit probablement autographe. Une note indique que le manuscrit est de la main de l'auteur (f. 1).
Eski Raf Numarası 1747 (Mazarin), 1675 : 347, 590 (Regius), Ancien fonds arabe 563
Eski Raf Numaraları 1747 (Mazarin), 1675 : 347, 590 (Regius), Ancien fonds arabe 563
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (f. 1-127) et occidental (f. 128-200). Filigranes en forme de main surmontée d'une étoile à rapprocher de BRIQUET, Les Filigranes , n° 11162 : f. 195/196, au fol. 172 un filigrane non identifié peut-être fragment d'arbalète.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.