Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Aḥmad ibn Qāsim al-Ḥağarī, , dit Āfūqāy . Riḥlat al-šihāb ilā liqā' al-aḥbāb ., أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي . رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Aḥmad ibn Qāsim al-Ḥağarī, , dit Āfūqāy . Riḥlat al-šihāb ilā liqā' al-aḥbāb ., أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي . رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب
( أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Aḥmad ibn Qāsim al-Ḥağarī, , dit Āfūqāy . Riḥlat al-šihāb ilā liqā' al-aḥbāb ., أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي . رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب
İsim Orijinal أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Récit de voyage - كتال ناصر الدين على القوم الكافرين كتال ناصر الدين على القوم الكافرين - رحلة آفوقاي الأندلسي رحلة آفوقاي الأندلسي
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 37
Fiziksel Boyutlar 190 x 150 mm. 12 lignes à la page. Surface écrite 125 x 85 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7024
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075008_FRBNFEAD0000781856605
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. De l'Empire romain aux villes médiévales : 6000 ans d'art au Maroc . Paris, Musée du Petit Palais, 1990, n° 518, p. 272 GAL ; Riḥlat Afūqāy al-andalusī, 1611-1613 , ed. M. Razzūq, Beyrouth, Abu Dhabi, 2004 ; Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā 'l-qawm al-kāfirīn : historical study, critical edition and annotated translation by P. S. van Koningsveld, Q. al-Samarrai and G. A. Wiegers, Madrid, 1997. G. A. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Aḥmad b. Ḳâsim al-Andalusî and Arabic studies in the Netherlands . Leiden, 1988. al-Ḥajarī, Aḥmad ibn Qāsim. Kitāb Nāṣir al-dīn ʻalā ʼl-qawm al-kāfirīn (The supporter of religion against the infidels) by P. S. van Koningsveld, Q. al-Samarrai and G. A. Wiegers, Madrid, 2015.. Taleau (f. 9). Annotations de G. S. Colin. Fiche bibliographique. . Feuillets remontés sur onglets. Quelques réclames.. Acéphale. Lacunes signalées par G. S. Colin entre les f. 2 et 3, 24 et 25. L'ouvrage est connu sous d'autres titres : Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā al-qawm al-kāfirīn et Riḥlat Afūqāy al-Andalusī . Il relate le voyage fait par l'auteur au cours d'une mission diplomatique en France et en Hollande au début du XVIIe s. Traduction manuscrite par G. S. Colin dans le dossier Colin 'al-Ḥağarī' (Papiers d'orientalistes 75, vol. XV, dossier 50 ; voir aussi dossier 213). Premiers mots (f. 1) : فهذه دلائل على النبي (...) Exp. (f. 37) : وقال لي الكاتب احاحك لنا الحكاية التي ذكرت لأن صاحبنا هذا يعرف كلام بلدكم العجمي وانشرح هو وصاحبه حيث ذكرت الحكاية. Cartonnage européen, dos de cuir brun. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Acéphale. Lacunes signalées par G. S. Colin entre les f. 2 et 3, 24 et 25. L'ouvrage est connu sous d'autres titres : Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā al-qawm al-kāfirīn et Riḥlat Afūqāy al-Andalusī . Il relate le voyage fait par l'auteur au cours d'une mission diplomatique en France et en Hollande au début du XVIIe s. Traduction manuscrite par G. S. Colin dans le dossier Colin 'al-Ḥağarī' (Papiers d'orientalistes 75, vol. XV, dossier 50 ; voir aussi dossier 213). Premiers mots (f. 1) : فهذه دلائل على النبي (...) Exp. (f. 37) : وقال لي الكاتب احاحك لنا الحكاية التي ذكرت لأن صاحبنا هذا يعرف كلام بلدكم العجمي وانشرح هو وصاحبه حيث ذكرت الحكاية
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S. Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G. S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier. Filigrane en forme d'armoiries. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire, mots en rouge
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Aḥmad ibn Qāsim al-Ḥağarī, , dit Āfūqāy . Riḥlat al-šihāb ilā liqā' al-aḥbāb ., أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي . رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب

( أحمد بن قاسم الحجري آفوقاي رحلة الشهاب إلى لقاء الألباب)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Récit de voyage - كتال ناصر الدين على القوم الكافرين كتال ناصر الدين على القوم الكافرين - رحلة آفوقاي الأندلسي رحلة آفوقاي الأندلسي
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 37
Fiziksel Boyutlar 190 x 150 mm. 12 lignes à la page. Surface écrite 125 x 85 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7024
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075008_FRBNFEAD0000781856605
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. De l'Empire romain aux villes médiévales : 6000 ans d'art au Maroc . Paris, Musée du Petit Palais, 1990, n° 518, p. 272 GAL ; Riḥlat Afūqāy al-andalusī, 1611-1613 , ed. M. Razzūq, Beyrouth, Abu Dhabi, 2004 ; Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā 'l-qawm al-kāfirīn : historical study, critical edition and annotated translation by P. S. van Koningsveld, Q. al-Samarrai and G. A. Wiegers, Madrid, 1997. G. A. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Aḥmad b. Ḳâsim al-Andalusî and Arabic studies in the Netherlands . Leiden, 1988. al-Ḥajarī, Aḥmad ibn Qāsim. Kitāb Nāṣir al-dīn ʻalā ʼl-qawm al-kāfirīn (The supporter of religion against the infidels) by P. S. van Koningsveld, Q. al-Samarrai and G. A. Wiegers, Madrid, 2015.. Taleau (f. 9). Annotations de G. S. Colin. Fiche bibliographique. . Feuillets remontés sur onglets. Quelques réclames.. Acéphale. Lacunes signalées par G. S. Colin entre les f. 2 et 3, 24 et 25. L'ouvrage est connu sous d'autres titres : Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā al-qawm al-kāfirīn et Riḥlat Afūqāy al-Andalusī . Il relate le voyage fait par l'auteur au cours d'une mission diplomatique en France et en Hollande au début du XVIIe s. Traduction manuscrite par G. S. Colin dans le dossier Colin 'al-Ḥağarī' (Papiers d'orientalistes 75, vol. XV, dossier 50 ; voir aussi dossier 213). Premiers mots (f. 1) : فهذه دلائل على النبي (...) Exp. (f. 37) : وقال لي الكاتب احاحك لنا الحكاية التي ذكرت لأن صاحبنا هذا يعرف كلام بلدكم العجمي وانشرح هو وصاحبه حيث ذكرت الحكاية. Cartonnage européen, dos de cuir brun. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Acéphale. Lacunes signalées par G. S. Colin entre les f. 2 et 3, 24 et 25. L'ouvrage est connu sous d'autres titres : Kitāb nāṣir al-dīn ʿalā al-qawm al-kāfirīn et Riḥlat Afūqāy al-Andalusī . Il relate le voyage fait par l'auteur au cours d'une mission diplomatique en France et en Hollande au début du XVIIe s. Traduction manuscrite par G. S. Colin dans le dossier Colin 'al-Ḥağarī' (Papiers d'orientalistes 75, vol. XV, dossier 50 ; voir aussi dossier 213). Premiers mots (f. 1) : فهذه دلائل على النبي (...) Exp. (f. 37) : وقال لي الكاتب احاحك لنا الحكاية التي ذكرت لأن صاحبنا هذا يعرف كلام بلدكم العجمي وانشرح هو وصاحبه حيث ذكرت الحكاية
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S. Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G. S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier. Filigrane en forme d'armoiries. Vergeures verticales
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire, mots en rouge
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.