Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AMĪR KĀTIB IBN ʿUMAR AL-ITQĀNĪ. Kitāb al-Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab de Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusām al-Dīn al-Aḫsīkatī (Marges f. 2-63, 80-165). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AMĪR KĀTIB IBN ʿUMAR AL-ITQĀNĪ. Kitāb al-Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab de Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusām al-Dīn al-Aḫsīkatī (Marges f. 2-63, 80-165).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AMĪR KĀTIB IBN ʿUMAR AL-ITQĀNĪ. Kitāb al-Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab de Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusām al-Dīn al-Aḫsīkatī (Marges f. 2-63, 80-165).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Amir kātib al-Itqānī [Auteur] أمير كَاتب الاتقاني [Auteur] Duʿāʾ al-ḍiyāfa * Duʿāʾ al-ḍiyāfa * Ḫuṭbat al-nikāḥ. Extrait Ḫuṭbat al-nikāḥ. Extrait Muntaḫab (al-) fī uṣūl al-maḏhab. Commentaire Muntaḫab (al-) fī uṣūl al-maḏhab. Commentaire Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab تبيين في شرح المنتخب في اصول المذهب تبيين في شرح المنتخب في اصول المذهب خطبة النكاح . تلخيص خطبة النكاح . تلخيص دعاء الضيافة دعاء الضيافة المنتخب في اصول المذهب . شرح المنتخب في اصول المذهب . شرح لله الحي القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ و لا وهم ... و بعد يقول أمير FIQH. Uṣūl CULTE. Prières et formules efficaces. Notes PARENESE. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī [Copiste] Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Aḥmad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥāǧǧ Ḥasan [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAlī ibn ʿAmr ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muṣṭafā ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Saʿd ibn ʿĪsā ibn Amīr Ḫān [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī [Copiste] Waḥyī Zāde [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Larendeh
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 802
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086827_FRBNFEAD0000900141674
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Notes de lexicographie (f. 1) ; madḥ en l'honneur du šayḫ al-Itqānī par Muḥammad ibn al-Ṣāʾiġ (f. 1 v) ; ḫuṭbat al-nikāḥ et duʿā al-ḍiyāfa (f. 166 v) ; essais de plume (f. 167 v, 168 v). — Réclames. 168 fol. (f. 87 v, 142 v, 145 v, 146 v, 159, 166, 167, 168 laissés en blanc). — 270 × 180 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 205 × 135 mm.. Inc. (f. 2 v) : و لا وهم ... و بعد يقول أمير عمر العميد الإتقاني ... إن أصحاب الإمام الأعظم ... أبي حنيفة ... كانوا أكثر عدادا ممّا يدخل تحت الحّد لله الحيّ القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ Exp. (f. 165-165 v) : و بعد يقول الفتى ... امير كاتب (f. 165 v) بن أمير عمر العميد الإتقاني فرغت عن تصنيف هذا الكتاب ... و أنا على جناح سفر الحجاز في الليلة المباركة ليلة البراءة و أرجو من الله تعالى يكون مباركا في العالمين بُتسْتَر ستة عشر و سبعمائة مسكية النفحات الاّ أنّها ∴ و حشية بسواهم لا تعبق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 474 [Cmt. 3] ; Suppl. I, 654 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, VI, 163, n° 13095 ; Berlin, AHLWARDT, IV, n° 4858 ; SARKIS, 406. Volume formé de fragments de plusieurs mains collationné sur l'autographe daté de 716/1316. Copie des fol. 2-3, 4-80, 81-144 anonymes et non datées ; copie des fol. 146-165 exécutée par Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ ( sic ) al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī et achevée en 657 ? La date de ce colophon est contredite par une note du scribe qui affirme que la transcription du manuscrit eut lieu en 767, huit ans après le décès de l'auteur. La copie du commentaire a été terminée en ramaḍān 767/1366 par Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī copiste du Muntaḫab figurant dans les marges, achevé au mois de šawwāl de la même année à Larendeh (f. 165).. Provient de la Bibliothèque Séguier-Coislin léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés. — Marque de possession au nom de Waḥyī Zāde (V° du plat supérieur) ; marques de possession au nom de Saʿd ibn ʿIsā ibn Amīr Ḫān avec un cachet à son nom, ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥāǧǧ Ḥasan et cachet à son nom, nom des meilleurs ṣaḥāba, marques de possession de Muṣṭafā ibn Muḥammad, datée de 946/1539, de ʿAlī ibn ʿAmr ibn Muḥammad, datée de 970/1561, une non datée d'Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Aḥmad (f. 2).. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats estampée à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : و لا وهم ... و بعد يقول أمير عمر العميد الإتقاني ... إن أصحاب الإمام الأعظم ... أبي حنيفة ... كانوا أكثر عدادا ممّا يدخل تحت الحّد لله الحيّ القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ Exp. (f. 165-165 v) : و بعد يقول الفتى ... امير كاتب (f. 165 v) بن أمير عمر العميد الإتقاني فرغت عن تصنيف هذا الكتاب ... و أنا على جناح سفر الحجاز في الليلة المباركة ليلة البراءة و أرجو من الله تعالى يكون مباركا في العالمين بُتسْتَر ستة عشر و سبعمائة مسكية النفحات الاّ أنّها ∴ و حشية بسواهم لا تعبق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 474 [Cmt. 3] ; Suppl. I, 654 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, VI, 163, n° 13095 ; Berlin, AHLWARDT, IV, n° 4858 ; SARKIS, 406. Volume formé de fragments de plusieurs mains collationné sur l'autographe daté de 716/1316. Copie des fol. 2-3, 4-80, 81-144 anonymes et non datées ; copie des fol. 146-165 exécutée par Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ ( sic ) al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī et achevée en 657 ? La date de ce colophon est contredite par une note du scribe qui affirme que la transcription du manuscrit eut lieu en 767, huit ans après le décès de l'auteur. La copie du commentaire a été terminée en ramaḍān 767/1366 par Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī copiste du Muntaḫab figurant dans les marges, achevé au mois de šawwāl de la même année à Larendeh (f. 165).
Eski Raf Numarası 82 (Saint-Germain-des-Prés), supplément arabe 324
Eski Raf Numaraları 82 (Saint-Germain-des-Prés), supplément arabe 324
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AMĪR KĀTIB IBN ʿUMAR AL-ITQĀNĪ. Kitāb al-Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab de Muḥammad ibn Muḥammad Ḥusām al-Dīn al-Aḫsīkatī (Marges f. 2-63, 80-165).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Amir kātib al-Itqānī [Auteur] أمير كَاتب الاتقاني [Auteur] Duʿāʾ al-ḍiyāfa * Duʿāʾ al-ḍiyāfa * Ḫuṭbat al-nikāḥ. Extrait Ḫuṭbat al-nikāḥ. Extrait Muntaḫab (al-) fī uṣūl al-maḏhab. Commentaire Muntaḫab (al-) fī uṣūl al-maḏhab. Commentaire Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab Tabyīn fī šarḥ al-Muntaḫab fī uṣūl al-maḏhab تبيين في شرح المنتخب في اصول المذهب تبيين في شرح المنتخب في اصول المذهب خطبة النكاح . تلخيص خطبة النكاح . تلخيص دعاء الضيافة دعاء الضيافة المنتخب في اصول المذهب . شرح المنتخب في اصول المذهب . شرح لله الحي القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ و لا وهم ... و بعد يقول أمير FIQH. Uṣūl CULTE. Prières et formules efficaces. Notes PARENESE. Notes LEXICOGRAPHIE. Notes Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī [Copiste] Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Aḥmad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥāǧǧ Ḥasan [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿAlī ibn ʿAmr ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muṣṭafā ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Saʿd ibn ʿĪsā ibn Amīr Ḫān [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī [Copiste] Waḥyī Zāde [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Larendeh
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 802
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086827_FRBNFEAD0000900141674
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Notes de lexicographie (f. 1) ; madḥ en l'honneur du šayḫ al-Itqānī par Muḥammad ibn al-Ṣāʾiġ (f. 1 v) ; ḫuṭbat al-nikāḥ et duʿā al-ḍiyāfa (f. 166 v) ; essais de plume (f. 167 v, 168 v). — Réclames. 168 fol. (f. 87 v, 142 v, 145 v, 146 v, 159, 166, 167, 168 laissés en blanc). — 270 × 180 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 205 × 135 mm.. Inc. (f. 2 v) : و لا وهم ... و بعد يقول أمير عمر العميد الإتقاني ... إن أصحاب الإمام الأعظم ... أبي حنيفة ... كانوا أكثر عدادا ممّا يدخل تحت الحّد لله الحيّ القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ Exp. (f. 165-165 v) : و بعد يقول الفتى ... امير كاتب (f. 165 v) بن أمير عمر العميد الإتقاني فرغت عن تصنيف هذا الكتاب ... و أنا على جناح سفر الحجاز في الليلة المباركة ليلة البراءة و أرجو من الله تعالى يكون مباركا في العالمين بُتسْتَر ستة عشر و سبعمائة مسكية النفحات الاّ أنّها ∴ و حشية بسواهم لا تعبق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 474 [Cmt. 3] ; Suppl. I, 654 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, VI, 163, n° 13095 ; Berlin, AHLWARDT, IV, n° 4858 ; SARKIS, 406. Volume formé de fragments de plusieurs mains collationné sur l'autographe daté de 716/1316. Copie des fol. 2-3, 4-80, 81-144 anonymes et non datées ; copie des fol. 146-165 exécutée par Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ ( sic ) al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī et achevée en 657 ? La date de ce colophon est contredite par une note du scribe qui affirme que la transcription du manuscrit eut lieu en 767, huit ans après le décès de l'auteur. La copie du commentaire a été terminée en ramaḍān 767/1366 par Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī copiste du Muntaḫab figurant dans les marges, achevé au mois de šawwāl de la même année à Larendeh (f. 165).. Provient de la Bibliothèque Séguier-Coislin léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés. — Marque de possession au nom de Waḥyī Zāde (V° du plat supérieur) ; marques de possession au nom de Saʿd ibn ʿIsā ibn Amīr Ḫān avec un cachet à son nom, ʿAbd al-Raḥmān ibn al-Ḥāǧǧ Ḥasan et cachet à son nom, nom des meilleurs ṣaḥāba, marques de possession de Muṣṭafā ibn Muḥammad, datée de 946/1539, de ʿAlī ibn ʿAmr ibn Muḥammad, datée de 970/1561, une non datée d'Aḥmad ibn Ibrāhīm ibn Aḥmad (f. 2).. Reliure orientale à rabat, du XVII e s., maroquin rouge ; plaque centrale aux deux plats estampée à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : و لا وهم ... و بعد يقول أمير عمر العميد الإتقاني ... إن أصحاب الإمام الأعظم ... أبي حنيفة ... كانوا أكثر عدادا ممّا يدخل تحت الحّد لله الحيّ القيوم الذي لا تأخذه سنة و لا نوم و لا يعتريه شكّ Exp. (f. 165-165 v) : و بعد يقول الفتى ... امير كاتب (f. 165 v) بن أمير عمر العميد الإتقاني فرغت عن تصنيف هذا الكتاب ... و أنا على جناح سفر الحجاز في الليلة المباركة ليلة البراءة و أرجو من الله تعالى يكون مباركا في العالمين بُتسْتَر ستة عشر و سبعمائة مسكية النفحات الاّ أنّها ∴ و حشية بسواهم لا تعبق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 474 [Cmt. 3] ; Suppl. I, 654 ; ḤĀǦǦĪ ḪALĪFA, Kašf al-ẓunūn fī asāmī l-kutub, VI, 163, n° 13095 ; Berlin, AHLWARDT, IV, n° 4858 ; SARKIS, 406. Volume formé de fragments de plusieurs mains collationné sur l'autographe daté de 716/1316. Copie des fol. 2-3, 4-80, 81-144 anonymes et non datées ; copie des fol. 146-165 exécutée par Aḥmad ibn ʿAlī ibn Yūsuf al-Ḥaǧǧāǧ ( sic ) al-Ḥanafī al-Qaramānī al-Armanāk al-Mawlawī et achevée en 657 ? La date de ce colophon est contredite par une note du scribe qui affirme que la transcription du manuscrit eut lieu en 767, huit ans après le décès de l'auteur. La copie du commentaire a été terminée en ramaḍān 767/1366 par Šams ibn Kamāl al-Šāfiʿī copiste du Muntaḫab figurant dans les marges, achevé au mois de šawwāl de la même année à Larendeh (f. 165).
Eski Raf Numarası 82 (Saint-Germain-des-Prés), supplément arabe 324
Eski Raf Numaraları 82 (Saint-Germain-des-Prés), supplément arabe 324
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.