Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-MALIK IBN ʿABD ALLĀH AL-ǦUWAYNĪ IMĀM AL-ḤARAMAYN ABŪ AL-MAʿĀLĪ. Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-MALIK IBN ʿABD ALLĀH AL-ǦUWAYNĪ IMĀM AL-ḤARAMAYN ABŪ AL-MAʿĀLĪ. Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-MALIK IBN ʿABD ALLĀH AL-ǦUWAYNĪ IMĀM AL-ḤARAMAYN ABŪ AL-MAʿĀLĪ. Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Malik ibn ʿAbd Allāh al-Ǧu-waynī [Auteur] عبد الملك بن عبد الله الجويني [Auteur] Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq مغيث الخلق في اختيار الاحق مغيث الخلق في اختيار الاحق الحمد لله الذي خصّ من شاء من الانام باعلام الادلة ... و قد بينت في عامّة مصنفاتي FIQH. Généralités Muḥammad Naǧm al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 984
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087010_FRBNFEAD0000901971849
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 17 fol. (f. 17 v laissé en blanc). — 300 × 140 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 245 × 95 mm.. Le titre au frontispice est : Kitāb Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār taqdīm al-aḥaqq et dans la préface : Muġīṯ al-ḫalq fī [ iḫtiyār en marge] taqdīm bayān al-aḥaqq. Inc. (f. 1 v) : و قد بينت في عامة مصنّفاتي في أصول الفقه وجه تقديم مذهب الشافعي على المذاهب كلّها الحمد لله الذي خصّ من شاء من الأنام بأعلام الأدلة ... Exp. (f. 17 v) : ... مع مراعاة الإنصاف و مجانبة الإعتساف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 488 [III (IV)] ; Suppl. I, 672. Copie anonyme et non datée, collationnée.. Marques de possession et cachet au nom de Muḥammad Naǧm al-Dīn daté de 1111/1699-1700 (f. 1).. Cartonnage européen du XIX e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Le titre au frontispice est : Kitāb Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār taqdīm al-aḥaqq et dans la préface : Muġīṯ al-ḫalq fī [ iḫtiyār en marge] taqdīm bayān al-aḥaqq. Inc. (f. 1 v) : و قد بينت في عامة مصنّفاتي في أصول الفقه وجه تقديم مذهب الشافعي على المذاهب كلّها الحمد لله الذي خصّ من شاء من الأنام بأعلام الأدلة ... Exp. (f. 17 v) : ... مع مراعاة الإنصاف و مجانبة الإعتساف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 488 [III (IV)] ; Suppl. I, 672. Copie anonyme et non datée, collationnée.
Eski Raf Numarası supplément arabe 410 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes aux initiales C C.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-MALIK IBN ʿABD ALLĀH AL-ǦUWAYNĪ IMĀM AL-ḤARAMAYN ABŪ AL-MAʿĀLĪ. Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Malik ibn ʿAbd Allāh al-Ǧu-waynī [Auteur] عبد الملك بن عبد الله الجويني [Auteur] Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār al-aḥaqq مغيث الخلق في اختيار الاحق مغيث الخلق في اختيار الاحق الحمد لله الذي خصّ من شاء من الانام باعلام الادلة ... و قد بينت في عامّة مصنفاتي FIQH. Généralités Muḥammad Naǧm al-Dīn [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 984
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087010_FRBNFEAD0000901971849
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. — Titres rubriqués. — Réclames. 17 fol. (f. 17 v laissé en blanc). — 300 × 140 mm. — 25 lignes à la page. — Surface écrite 245 × 95 mm.. Le titre au frontispice est : Kitāb Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār taqdīm al-aḥaqq et dans la préface : Muġīṯ al-ḫalq fī [ iḫtiyār en marge] taqdīm bayān al-aḥaqq. Inc. (f. 1 v) : و قد بينت في عامة مصنّفاتي في أصول الفقه وجه تقديم مذهب الشافعي على المذاهب كلّها الحمد لله الذي خصّ من شاء من الأنام بأعلام الأدلة ... Exp. (f. 17 v) : ... مع مراعاة الإنصاف و مجانبة الإعتساف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 488 [III (IV)] ; Suppl. I, 672. Copie anonyme et non datée, collationnée.. Marques de possession et cachet au nom de Muḥammad Naǧm al-Dīn daté de 1111/1699-1700 (f. 1).. Cartonnage européen du XIX e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Le titre au frontispice est : Kitāb Muġīṯ al-ḫalq fī iḫtiyār taqdīm al-aḥaqq et dans la préface : Muġīṯ al-ḫalq fī [ iḫtiyār en marge] taqdīm bayān al-aḥaqq. Inc. (f. 1 v) : و قد بينت في عامة مصنّفاتي في أصول الفقه وجه تقديم مذهب الشافعي على المذاهب كلّها الحمد لله الذي خصّ من شاء من الأنام بأعلام الأدلة ... Exp. (f. 17 v) : ... مع مراعاة الإنصاف و مجانبة الإعتساف BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 488 [III (IV)] ; Suppl. I, 672. Copie anonyme et non datée, collationnée.
Eski Raf Numarası supplément arabe 410 bis
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes aux initiales C C.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.