Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire anonyme sur l'Évangile de saint Jean, tiré des Pères de l'Église. Le texte est divisé en 73 chapitres. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire anonyme sur l'Évangile de saint Jean, tiré des Pères de l'Église. Le texte est divisé en 73 chapitres.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire anonyme sur l'Évangile de saint Jean, tiré des Pères de l'Église. Le texte est divisé en 73 chapitres.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. N.T. Yūḥannā al-Miṣrī [4120] Dayr al-Suryān
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 108
Fiziksel Boyutlar 225 × 175 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 93
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086177_FRBNFEAD000089363739
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 482. Schulz, Matthias H.O. An overview of research on bohairic catena manuscripts on the gospels with a grouping of arabic and ethiopic sources and a checklist of manuscripts, Commentaries, catenae and biblical tradition , Gorgias Press, 2016.. 13 à 15 lignes à la page. Surface écrite 190 × 120 mm. Le fol. 1 est mutilé et le manuscrit ayant beaucoup souffert de l'humidité, de nombreux fol. sont en partie illisibles.. Copie anonyme et non datée. Inc. : (f. 2 v) : قال القديس يوحنا الذهبي الفم انه لما ان كان غرض الثلاثة الانجيليين Exp. : (f. 106) : لو انها كتبت واحدة واحدة لظننت ان العالم لم يسعها صحف مكتوبة. Une notice de Renaudot et deux de J. Ascari (1736). Acheté par Vansleb. — Fragment de prière en karšūnī (f. 1). — Fragment d'une table des chap. de l'év. de saint Matthieu (f. 59-59 v). — Marque du moine Yūḥannā al-Miṣrī du Dayr al-Suryān (f. 107 v).. Reliure maroquin rouge. Armes et chiffres de Louis XV estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Inc. : (f. 2 v) : قال القديس يوحنا الذهبي الفم انه لما ان كان غرض الثلاثة الانجيليين Exp. : (f. 106) : لو انها كتبت واحدة واحدة لظننت ان العالم لم يسعها صحف مكتوبة
Eski Raf Numarası 376 (Regius), Ancien fonds arabe 30
Eski Raf Numaraları 376 (Regius), Ancien fonds arabe 30
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire anonyme sur l'Évangile de saint Jean, tiré des Pères de l'Église. Le texte est divisé en 73 chapitres.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Bible. N.T. Yūḥannā al-Miṣrī [4120] Dayr al-Suryān
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 108
Fiziksel Boyutlar 225 × 175 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 93
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086177_FRBNFEAD000089363739
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, I, 482. Schulz, Matthias H.O. An overview of research on bohairic catena manuscripts on the gospels with a grouping of arabic and ethiopic sources and a checklist of manuscripts, Commentaries, catenae and biblical tradition , Gorgias Press, 2016.. 13 à 15 lignes à la page. Surface écrite 190 × 120 mm. Le fol. 1 est mutilé et le manuscrit ayant beaucoup souffert de l'humidité, de nombreux fol. sont en partie illisibles.. Copie anonyme et non datée. Inc. : (f. 2 v) : قال القديس يوحنا الذهبي الفم انه لما ان كان غرض الثلاثة الانجيليين Exp. : (f. 106) : لو انها كتبت واحدة واحدة لظننت ان العالم لم يسعها صحف مكتوبة. Une notice de Renaudot et deux de J. Ascari (1736). Acheté par Vansleb. — Fragment de prière en karšūnī (f. 1). — Fragment d'une table des chap. de l'év. de saint Matthieu (f. 59-59 v). — Marque du moine Yūḥannā al-Miṣrī du Dayr al-Suryān (f. 107 v).. Reliure maroquin rouge. Armes et chiffres de Louis XV estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Inc. : (f. 2 v) : قال القديس يوحنا الذهبي الفم انه لما ان كان غرض الثلاثة الانجيليين Exp. : (f. 106) : لو انها كتبت واحدة واحدة لظننت ان العالم لم يسعها صحف مكتوبة
Eski Raf Numarası 376 (Regius), Ancien fonds arabe 30
Eski Raf Numaraları 376 (Regius), Ancien fonds arabe 30
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.