Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اداب منازل . Traité de morale et d'éthique familiale, par ʿAbd el-Latif ibn Dourmish ibn Selim Zeki ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه (folio 215 verso), où il faut lire ذكى, dont le nom ne paraît dans l'introduction, le titre étant indiqué au folio 1 verso. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اداب منازل . Traité de morale et d'éthique familiale, par ʿAbd el-Latif ibn Dourmish ibn Selim Zeki ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه (folio 215 verso), où il faut lire ذكى, dont le nom ne paraît dans l'introduction, le titre étant indiqué au folio 1 verso.
( اداب منازل ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه ذكى )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اداب منازل . Traité de morale et d'éthique familiale, par ʿAbd el-Latif ibn Dourmish ibn Selim Zeki ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه (folio 215 verso), où il faut lire ذكى, dont le nom ne paraît dans l'introduction, le titre étant indiqué au folio 1 verso.
İsim Orijinal اداب منازل ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه ذكى
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Adab menazil Adab menazil Menazil-i adab Menazil-i adab ʿAbd el-Latif ibn Dourmish Zeki [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 216
Fiziksel Boyutlar 32,5 × 23 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 481
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090601_FRBNFEAD00009380290532
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par Seyyid ʿAbd Allah ibn Mahmoud, au XVII e siècle.. Haği Khalifa nomme cet auteur ʿAbd el-Latif Karamani, surnommé Sipâh (V, 631) ; cet ouvrage, si l'on en croit ce qui est raconté dans la préface, a été traduit, vraisemblablement du persan, surtout à l'intention des femmes turques ; les préceptes qui sont donnés dans ce livre sont éclairés d'anecdotes nombreuses et de citations de passages du Coran. Ce manuscrit a été consacré en vakf.. Cartonnage turc.
Örnek Metin Haği Khalifa nomme cet auteur ʿAbd el-Latif Karamani, surnommé Sipâh (V, 631) ; cet ouvrage, si l'on en croit ce qui est raconté dans la préface, a été traduit, vraisemblablement du persan, surtout à l'intention des femmes turques ; les préceptes qui sont donnés dans ce livre sont éclairés d'anecdotes nombreuses et de citations de passages du Coran. Ce manuscrit a été consacré en vakf.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., اداب منازل . Traité de morale et d'éthique familiale, par ʿAbd el-Latif ibn Dourmish ibn Selim Zeki ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه (folio 215 verso), où il faut lire ذكى, dont le nom ne paraît dans l'introduction, le titre étant indiqué au folio 1 verso.

( اداب منازل ابن درمش فقيه و ابن سليم ذقيه ذكى )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Adab menazil Adab menazil Menazil-i adab Menazil-i adab ʿAbd el-Latif ibn Dourmish Zeki [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 216
Fiziksel Boyutlar 32,5 × 23 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 481
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090601_FRBNFEAD00009380290532
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par Seyyid ʿAbd Allah ibn Mahmoud, au XVII e siècle.. Haği Khalifa nomme cet auteur ʿAbd el-Latif Karamani, surnommé Sipâh (V, 631) ; cet ouvrage, si l'on en croit ce qui est raconté dans la préface, a été traduit, vraisemblablement du persan, surtout à l'intention des femmes turques ; les préceptes qui sont donnés dans ce livre sont éclairés d'anecdotes nombreuses et de citations de passages du Coran. Ce manuscrit a été consacré en vakf.. Cartonnage turc.
Örnek Metin Haği Khalifa nomme cet auteur ʿAbd el-Latif Karamani, surnommé Sipâh (V, 631) ; cet ouvrage, si l'on en croit ce qui est raconté dans la préface, a été traduit, vraisemblablement du persan, surtout à l'intention des femmes turques ; les préceptes qui sont donnés dans ce livre sont éclairés d'anecdotes nombreuses et de citations de passages du Coran. Ce manuscrit a été consacré en vakf.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.