Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Hidâyatu 's-sâlikina ou Hidâyat as-sâlikîn fî sulû maslak al-muttahkin | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Hidâyatu 's-sâlikina ou Hidâyat as-sâlikîn fî sulû maslak al-muttahkin

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Hidâyatu 's-sâlikina ou Hidâyat as-sâlikîn fî sulû maslak al-muttahkin
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,msa
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 266
Fiziksel Boyutlar 220 × 150 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Malayo-polynésien 29
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00107124_FRBNFEAD00011054171996
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1825 (1241)
Notlar Antoine CABATON, Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois et malayo-polynésiens , Paris, E. Leroux, 1912, avec les additions et corrections manuscrites. Ouvrage consultable sur Gallica .. Guide du voyageur. Adaptation malaise de la Bidâyat al-hidâyat, "commencement de la bonne direction", traité de morale religieuse d'Abû Hâmid al-Ghazâlî, par 'Abd as-Samad al-Palembânî. Cf. Dr. Ph. S. van Ronkel, Catal., p. 429-430. Publié en 1873 à Singapore (lith.) et 1310 (=1892) à Boulak. A la fin deux textes religieux, en arabe vocalisé. Note du f. : "Tot een aandenken van Ratoe Bagoes Niti Nagoro, hoofdjaksa van Bantam, 12 aug. 1829. P. P. Roordra van Eysinga." Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : Les deux textes en arabe sont : f. 128v-132r Bāb fī ḥaqīqat aṣ-ṣalāt wa'š-šahāda wa's-sakara ‘inda ‘āhli'l-ārif billāhi ta ‘ālā. Tous les trois (ṣalāt, šahāda et sakara) sont divisés en mufaṣṣal et muğmal. f. 132v-133v Mot d'un gnostique (‘arīf) sur "al-mawt qabl al-mawt", la mort avant la mort, qui consiste en annihilation de toute personnalité et même annihilation du Seigneur. Suivi d'une citation du "Kitāb al-mi ‘rāğ al-‘išq" (sic !). Un autre exemplaire de ce texte se trouve dans à Leiden v. P. Voorhoeve, Handlist of Arabic manuscripts, p. 215. Ecrit à Djasinga (Java occidental).. Demi-reliure chagrin
Örnek Metin Guide du voyageur. Adaptation malaise de la Bidâyat al-hidâyat, "commencement de la bonne direction", traité de morale religieuse d'Abû Hâmid al-Ghazâlî, par 'Abd as-Samad al-Palembânî. Cf. Dr. Ph. S. van Ronkel, Catal., p. 429-430. Publié en 1873 à Singapore (lith.) et 1310 (=1892) à Boulak. A la fin deux textes religieux, en arabe vocalisé. Note du f. : "Tot een aandenken van Ratoe Bagoes Niti Nagoro, hoofdjaksa van Bantam, 12 aug. 1829. P. P. Roordra van Eysinga." Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : Les deux textes en arabe sont : f. 128v-132r Bāb fī ḥaqīqat aṣ-ṣalāt wa'š-šahāda wa's-sakara ‘inda ‘āhli'l-ārif billāhi ta ‘ālā. Tous les trois (ṣalāt, šahāda et sakara) sont divisés en mufaṣṣal et muğmal. f. 132v-133v Mot d'un gnostique (‘arīf) sur "al-mawt qabl al-mawt", la mort avant la mort, qui consiste en annihilation de toute personnalité et même annihilation du Seigneur. Suivi d'une citation du "Kitāb al-mi ‘rāğ al-‘išq" (sic !). Un autre exemplaire de ce texte se trouve dans à Leiden v. P. Voorhoeve, Handlist of Arabic manuscripts, p. 215. Ecrit à Djasinga (Java occidental).
Eski Raf Numarası Malais-Javanais 3, Malais 3
Eski Raf Numaraları Malais-Javanais 3, Malais 3
Erişim Koşulları Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Belgelerin Fiziksel Konumu (Liste) Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Malayo-polynésien.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı Écriture neskhi
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Malayo-polynésien., Hidâyatu 's-sâlikina ou Hidâyat as-sâlikîn fî sulû maslak al-muttahkin

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,msa
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 266
Fiziksel Boyutlar 220 × 150 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Malayo-polynésien 29
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00107124_FRBNFEAD00011054171996
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1825 (1241)
Notlar Antoine CABATON, Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois et malayo-polynésiens , Paris, E. Leroux, 1912, avec les additions et corrections manuscrites. Ouvrage consultable sur Gallica .. Guide du voyageur. Adaptation malaise de la Bidâyat al-hidâyat, "commencement de la bonne direction", traité de morale religieuse d'Abû Hâmid al-Ghazâlî, par 'Abd as-Samad al-Palembânî. Cf. Dr. Ph. S. van Ronkel, Catal., p. 429-430. Publié en 1873 à Singapore (lith.) et 1310 (=1892) à Boulak. A la fin deux textes religieux, en arabe vocalisé. Note du f. : "Tot een aandenken van Ratoe Bagoes Niti Nagoro, hoofdjaksa van Bantam, 12 aug. 1829. P. P. Roordra van Eysinga." Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : Les deux textes en arabe sont : f. 128v-132r Bāb fī ḥaqīqat aṣ-ṣalāt wa'š-šahāda wa's-sakara ‘inda ‘āhli'l-ārif billāhi ta ‘ālā. Tous les trois (ṣalāt, šahāda et sakara) sont divisés en mufaṣṣal et muğmal. f. 132v-133v Mot d'un gnostique (‘arīf) sur "al-mawt qabl al-mawt", la mort avant la mort, qui consiste en annihilation de toute personnalité et même annihilation du Seigneur. Suivi d'une citation du "Kitāb al-mi ‘rāğ al-‘išq" (sic !). Un autre exemplaire de ce texte se trouve dans à Leiden v. P. Voorhoeve, Handlist of Arabic manuscripts, p. 215. Ecrit à Djasinga (Java occidental).. Demi-reliure chagrin
Örnek Metin Guide du voyageur. Adaptation malaise de la Bidâyat al-hidâyat, "commencement de la bonne direction", traité de morale religieuse d'Abû Hâmid al-Ghazâlî, par 'Abd as-Samad al-Palembânî. Cf. Dr. Ph. S. van Ronkel, Catal., p. 429-430. Publié en 1873 à Singapore (lith.) et 1310 (=1892) à Boulak. A la fin deux textes religieux, en arabe vocalisé. Note du f. : "Tot een aandenken van Ratoe Bagoes Niti Nagoro, hoofdjaksa van Bantam, 12 aug. 1829. P. P. Roordra van Eysinga." Note de Petrus Voorhoeve ( Additions et corrections , 1952) : Les deux textes en arabe sont : f. 128v-132r Bāb fī ḥaqīqat aṣ-ṣalāt wa'š-šahāda wa's-sakara ‘inda ‘āhli'l-ārif billāhi ta ‘ālā. Tous les trois (ṣalāt, šahāda et sakara) sont divisés en mufaṣṣal et muğmal. f. 132v-133v Mot d'un gnostique (‘arīf) sur "al-mawt qabl al-mawt", la mort avant la mort, qui consiste en annihilation de toute personnalité et même annihilation du Seigneur. Suivi d'une citation du "Kitāb al-mi ‘rāğ al-‘išq" (sic !). Un autre exemplaire de ce texte se trouve dans à Leiden v. P. Voorhoeve, Handlist of Arabic manuscripts, p. 215. Ecrit à Djasinga (Java occidental).
Eski Raf Numarası Malais-Javanais 3, Malais 3
Eski Raf Numaraları Malais-Javanais 3, Malais 3
Erişim Koşulları Un délai est nécessaire pour la communication de ce document. En savoir plus .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Belgelerin Fiziksel Konumu (Liste) Bussy, EPI 60, Ce document est conservé sur un site distant.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Malayo-polynésien.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier européen
Yazı/El Yazısı Écriture neskhi
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.