Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire par Aḥmad Dunqūz de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd, أحمد دنقز . شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire par Aḥmad Dunqūz de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd, أحمد دنقز . شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود
( أحمد دنقز شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire par Aḥmad Dunqūz de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd, أحمد دنقز . شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود
İsim Orijinal أحمد دنقز شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu أحمد بن علي بن مسعود [Auteur] أحمد دنقوز [Auteur] محمد بن مرتضى [Copiste] ʿAbd Allāh ibn al-ḥāğğ Ismāʿīl al-Kazī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] عبد الله بن اسماعيل الكزي [4100] عبد الله بن اسماعيل الكزي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Grammaire arabe Al-Ṣarf wa-al-naḥw - مراح الأرواح مراح الأرواح - Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ - شرح مراح الأرواح شرح مراح الأرواح
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 298
Fiziksel Boyutlar 200 x 150 mm. 11 lignes à la page. Surface écrite 130 x 90 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7329
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091250_FRBNFEAD0000944536846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , II² p. 21, Suppl . II p. 14 ; J. Åkesson, Arabic Morphology and Phonology based on the Marāh al-arwāh by Ahmad b. ʿAlī b. Masʿūd , presented with an Introduction, Arabic edition, English translation and Commentary. Leiden, Boston, Köln, 2001 (Studies in Semitic Languages and Linguistics, XXXV).. Titres en marge parfois sur fond rouge ou brun (f. 79v, 81v, 84, ...), dans des cartouches (f. 245v, 249v, 250. Nombreuses notes inerlinéaires marginale et sur de feuillets ajoutés, extraits de divers comentaires. Note selon laquelle il existe quarante commentaires de l'ouvrage (f. 1), essais de plume (f. 1v). Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries ? (f. 33). Vergeures verticales. Papier épais sans traces de vergeures (f. 129) ou avec vergeures épaisses (f. 184). . Le f. 5 a été découpé, seules les marges subsistent. . Traces des lignes verticales de la réglure à la mistara.. Commentaire de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd . l'auteur du commentaire est parfois nommé Aḥmad Dunqūz (cf. ms Arabe 6901). Titre et nom de l'auteur au f. 3. Inc. (f. 6v) : الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Copié par Muḥammad ibn Murtaḍā (f. 3). Le manuscrit pourrait avoir été copié en Asie centrale .. Marque de waqf de Ḥāğğ ʿAbd Allāh ibn al-ḥāğğ Ismāʿīl al-Kazī (?) datée de 1279 h. / 1862-1863.. Réemploi d'une reliure de cuir brun dont le rabat a disparu et dont les plats ont été inversés. L'écriture des notes aux contreplats étant de la même main que celle des feuilles de garde, la reliure peut provenir du même manuscrit avant restaurations et insertion de certains des feuillets portant des notes. Cadre de filets dont les axes vertical et horizontal sont marqués par des filets, avec motif de fleurette formé de petits fers repris aux écoinçons et à l'intersection du cadre et des axes, une rondelle dans chacun des rectangles. Bordure de motifs en S et de filets. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Commentaire de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd . l'auteur du commentaire est parfois nommé Aḥmad Dunqūz (cf. ms Arabe 6901). Titre et nom de l'auteur au f. 3. Inc. (f. 6v) : الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Copié par Muḥammad ibn Murtaḍā (f. 3). Le manuscrit pourrait avoir été copié en Asie centrale .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale de France en 2010. Acqu. 10-09.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, texte commenté surligné de rouge
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Commentaire par Aḥmad Dunqūz de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd, أحمد دنقز . شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود

( أحمد دنقز شرح مراح الأرواح ل أحمد بن علي بن مسعود)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu أحمد بن علي بن مسعود [Auteur] أحمد دنقوز [Auteur] محمد بن مرتضى [Copiste] ʿAbd Allāh ibn al-ḥāğğ Ismāʿīl al-Kazī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] عبد الله بن اسماعيل الكزي [4100] عبد الله بن اسماعيل الكزي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Grammaire arabe Al-Ṣarf wa-al-naḥw - مراح الأرواح مراح الأرواح - Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ Šarḥ Marāḥ al-arwāḥ - شرح مراح الأرواح شرح مراح الأرواح
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 298
Fiziksel Boyutlar 200 x 150 mm. 11 lignes à la page. Surface écrite 130 x 90 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7329
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0091250_FRBNFEAD0000944536846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. GAL , II² p. 21, Suppl . II p. 14 ; J. Åkesson, Arabic Morphology and Phonology based on the Marāh al-arwāh by Ahmad b. ʿAlī b. Masʿūd , presented with an Introduction, Arabic edition, English translation and Commentary. Leiden, Boston, Köln, 2001 (Studies in Semitic Languages and Linguistics, XXXV).. Titres en marge parfois sur fond rouge ou brun (f. 79v, 81v, 84, ...), dans des cartouches (f. 245v, 249v, 250. Nombreuses notes inerlinéaires marginale et sur de feuillets ajoutés, extraits de divers comentaires. Note selon laquelle il existe quarante commentaires de l'ouvrage (f. 1), essais de plume (f. 1v). Papier filigrané. Filigrane en forme d'armoiries ? (f. 33). Vergeures verticales. Papier épais sans traces de vergeures (f. 129) ou avec vergeures épaisses (f. 184). . Le f. 5 a été découpé, seules les marges subsistent. . Traces des lignes verticales de la réglure à la mistara.. Commentaire de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd . l'auteur du commentaire est parfois nommé Aḥmad Dunqūz (cf. ms Arabe 6901). Titre et nom de l'auteur au f. 3. Inc. (f. 6v) : الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Copié par Muḥammad ibn Murtaḍā (f. 3). Le manuscrit pourrait avoir été copié en Asie centrale .. Marque de waqf de Ḥāğğ ʿAbd Allāh ibn al-ḥāğğ Ismāʿīl al-Kazī (?) datée de 1279 h. / 1862-1863.. Réemploi d'une reliure de cuir brun dont le rabat a disparu et dont les plats ont été inversés. L'écriture des notes aux contreplats étant de la même main que celle des feuilles de garde, la reliure peut provenir du même manuscrit avant restaurations et insertion de certains des feuillets portant des notes. Cadre de filets dont les axes vertical et horizontal sont marqués par des filets, avec motif de fleurette formé de petits fers repris aux écoinçons et à l'intersection du cadre et des axes, une rondelle dans chacun des rectangles. Bordure de motifs en S et de filets. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Commentaire de Marāḥ al-arwāḥ de Aḥmad ibn ʿAlī ibn Masʿūd . l'auteur du commentaire est parfois nommé Aḥmad Dunqūz (cf. ms Arabe 6901). Titre et nom de l'auteur au f. 3. Inc. (f. 6v) : الهم يا مصرف القلوب نحو رضائك وصلي على من اوتى جوامع الكلم من بين أنبيائك Copié par Muḥammad ibn Murtaḍā (f. 3). Le manuscrit pourrait avoir été copié en Asie centrale .
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale de France en 2010. Acqu. 10-09.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, texte commenté surligné de rouge
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.