Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḤAMZA IBN IBRĀHĪM MUṢLIḤ AL-DĪN AL-RŪMĪ. Maṣābīḥ al-uḫrawī muḫtaṣar al-Ḍiyāʾ al-maʿ nawī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḤAMZA IBN IBRĀHĪM MUṢLIḤ AL-DĪN AL-RŪMĪ. Maṣābīḥ al-uḫrawī muḫtaṣar al-Ḍiyāʾ al-maʿ nawī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḤAMZA IBN IBRĀHĪM MUṢLIḤ AL-DĪN AL-RŪMĪ. Maṣābīḥ al-uḫrawī muḫtaṣar al-Ḍiyāʾ al-maʿ nawī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥamza ibn Ibrāhīm al-Rūmī [Auteur] حموة بن إبراهيم الرومي [Auteur] Ḍiyāʾ (aḍ-) al-maʿnawī. Résumé Ḍiyāʾ (aḍ-) al-maʿnawī. Résumé Maṣābīḥ al-Uḫrawī muḫtaṣar aḍ-ḍiyāʾ al-maʿnawī Maṣābīḥ al-Uḫrawī muḫtaṣar aḍ-ḍiyāʾ al-maʿnawī الضياء المعنوي . مختصر الضياء المعنوي . مختصر مصابيح الاخروي مختصر الضياء المعنوي مصابيح الاخروي مختصر الضياء المعنوي الحمد لله رب العالمين ... و بعد فلما رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة FIQH. Uṣūl CULTE. ʿIbādāt ʿAbd al-Wahhāb al-?uwayḫ al-Ǧawharī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Ḥusayn al-ʿĀdilī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 853
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086879_FRBNFEAD0000900661724
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 13 juillet 1599
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté écrit à l'encre rouge. — Réclames. 292 fol. — 210 × 150 mm. — Surface écrite 155 × 95 mm, 19 lignes à la page (f. 1-170 v), 16 lignes à la page (f. 171-292 v). — Cahiers numérotés en chiffres arabes.. Inc. (f. 1 v) : رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ... و بعد فلما Exp. (f. 292 v) : انه ذو الفضل و الإحسان و الكرم و الإمتنان BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 470 [I, Cmt. a. Ausz.] Manuscrit autographe achevé le 19 ḏū l-ḥiǧǧa 1007 de l'hégire (f. 292 v).. Marque de possession de ʿAbd al-Wahhāb al-?uwayḫ al-Ǧawharī (f. de garde supérieur) ; autre marque de possession au nom du ?arīf Muḥammad al-Ḥusayn al-ʿĀdilī (f. 1).. Reliure orientale à rabat, chagrin noir ; plaques centrales, fleurons estampés à froid formés de pièces rapportées, filets.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ... و بعد فلما Exp. (f. 292 v) : انه ذو الفضل و الإحسان و الكرم و الإمتنان BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 470 [I, Cmt. a. Ausz.] Manuscrit autographe achevé le 19 ḏū l-ḥiǧǧa 1007 de l'hégire (f. 292 v).
Eski Raf Numarası suppl. 190, supplément arabe 326
Eski Raf Numaraları suppl. 190, supplément arabe 326
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ḤAMZA IBN IBRĀHĪM MUṢLIḤ AL-DĪN AL-RŪMĪ. Maṣābīḥ al-uḫrawī muḫtaṣar al-Ḍiyāʾ al-maʿ nawī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥamza ibn Ibrāhīm al-Rūmī [Auteur] حموة بن إبراهيم الرومي [Auteur] Ḍiyāʾ (aḍ-) al-maʿnawī. Résumé Ḍiyāʾ (aḍ-) al-maʿnawī. Résumé Maṣābīḥ al-Uḫrawī muḫtaṣar aḍ-ḍiyāʾ al-maʿnawī Maṣābīḥ al-Uḫrawī muḫtaṣar aḍ-ḍiyāʾ al-maʿnawī الضياء المعنوي . مختصر الضياء المعنوي . مختصر مصابيح الاخروي مختصر الضياء المعنوي مصابيح الاخروي مختصر الضياء المعنوي الحمد لله رب العالمين ... و بعد فلما رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة FIQH. Uṣūl CULTE. ʿIbādāt ʿAbd al-Wahhāb al-?uwayḫ al-Ǧawharī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad al-Ḥusayn al-ʿĀdilī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 853
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086879_FRBNFEAD0000900661724
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 13 juillet 1599
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté écrit à l'encre rouge. — Réclames. 292 fol. — 210 × 150 mm. — Surface écrite 155 × 95 mm, 19 lignes à la page (f. 1-170 v), 16 lignes à la page (f. 171-292 v). — Cahiers numérotés en chiffres arabes.. Inc. (f. 1 v) : رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ... و بعد فلما Exp. (f. 292 v) : انه ذو الفضل و الإحسان و الكرم و الإمتنان BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 470 [I, Cmt. a. Ausz.] Manuscrit autographe achevé le 19 ḏū l-ḥiǧǧa 1007 de l'hégire (f. 292 v).. Marque de possession de ʿAbd al-Wahhāb al-?uwayḫ al-Ǧawharī (f. de garde supérieur) ; autre marque de possession au nom du ?arīf Muḥammad al-Ḥusayn al-ʿĀdilī (f. 1).. Reliure orientale à rabat, chagrin noir ; plaques centrales, fleurons estampés à froid formés de pièces rapportées, filets.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : رأيت متن الغزنوي متينا في باب العبادة الحمد لله رب العالمين و العاقبة للمتقين ... و بعد فلما Exp. (f. 292 v) : انه ذو الفضل و الإحسان و الكرم و الإمتنان BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 470 [I, Cmt. a. Ausz.] Manuscrit autographe achevé le 19 ḏū l-ḥiǧǧa 1007 de l'hégire (f. 292 v).
Eski Raf Numarası suppl. 190, supplément arabe 326
Eski Raf Numaraları suppl. 190, supplément arabe 326
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.