Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu حكاية أبي حنيفة حكاية أبي حنيفة Coran. Notes TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes Aḥmad Aġā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn Ibrāhīm [Copiste]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1134
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087144_FRBNFEAD0000903311986
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1614
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Diverses notes de fiqh, ḥadīṯ et tafsīr (f. 49 v, 50, 85, 85 v, 87 v, 88-89) ; notes en turc (f. 51, 86). — Réclames. 89 fol. (f. 50 v laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 17 à 19 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 80 mm ou 140 × 80 mm.. Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1023 de l'hégire (f. 46) et au mois de rabīʿII 1023 (f. 84 v).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession au nom d'Aḥmad Aġā et deux cachets (f. 89 v). — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1023 de l'hégire (f. 46) et au mois de rabīʿII 1023 (f. 84 v).
Eski Raf Numarası 1834 (Mazarin), 1675 : 405, 673 (Regius), Ancien fonds arabe 293
Eski Raf Numaraları 1834 (Mazarin), 1675 : 405, 673 (Regius), Ancien fonds arabe 293
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu حكاية أبي حنيفة حكاية أبي حنيفة Coran. Notes TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Furūʿ, fragments en notes Aḥmad Aġā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Aḥmad ibn Ibrāhīm [Copiste]
Tür Kitap
Dil ara,tur
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1134
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087144_FRBNFEAD0000903311986
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1614
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Diverses notes de fiqh, ḥadīṯ et tafsīr (f. 49 v, 50, 85, 85 v, 87 v, 88-89) ; notes en turc (f. 51, 86). — Réclames. 89 fol. (f. 50 v laissé en blanc). — 210 × 150 mm. — 17 à 19 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 80 mm ou 140 × 80 mm.. Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1023 de l'hégire (f. 46) et au mois de rabīʿII 1023 (f. 84 v).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession au nom d'Aḥmad Aġā et deux cachets (f. 89 v). — Une notice de d'Herbelot.. Demi-reliure orientale, papier marbré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm achevée au mois de ḏū l-qaʿda 1023 de l'hégire (f. 46) et au mois de rabīʿII 1023 (f. 84 v).
Eski Raf Numarası 1834 (Mazarin), 1675 : 405, 673 (Regius), Ancien fonds arabe 293
Eski Raf Numaraları 1834 (Mazarin), 1675 : 405, 673 (Regius), Ancien fonds arabe 293
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.