Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YŪḤANNĀ AL-ḤĀḎIQ. Kitāb Aḫbār al-zamān . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YŪḤANNĀ AL-ḤĀḎIQ. Kitāb Aḫbār al-zamān .

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YŪḤANNĀ AL-ḤĀḎIQ. Kitāb Aḫbār al-zamān .
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yūḥannā al-Ḥāḏiq [Auteur] Histoire universelle Aḫbār al-zamān Aḫbār al-zamān Anṭūn Ġandūr [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yūḥannā, prêtre [Copiste] Alexandrie Ḥārat al-Rūm اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي Yohanna ibn Hadik [Auteur] Akhbar al-zaman Akhbar al-zaman
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 214
Fiziksel Boyutlar 220 × 160 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4702
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086420_FRBNFEAD000089606979
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 113., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 113., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 15 lignes à la page. Surface écrite 160 × 100 mm.. Copie exécutée par le prêtre Yūḥannā, de Ḥārat al-Rūm, au Caire, et achevée le 15 Tūt 1503 des Martyrs [1200 de l'Hégire] (f. 214). Inc. اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي اريد اشرحه لك Exp. ثم اني التفت فلم اجد ذلك اليهودي ولا عرفت اي مكان مضى اليه الى الآن. Marque de possession et cachet de Anṭūn Ġandūr, d'Alexandrie, en 1287 de l'Hégire [1870] (f. 1) ; intitulé de lettre (f. 1 v) ; marque d'un lecteur anonyme (f. 214 v). Reliure orientale à rabat, restaurée, maroquin brun. Médaillon central, fleurons, filets et coins estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le prêtre Yūḥannā, de Ḥārat al-Rūm, au Caire, et achevée le 15 Tūt 1503 des Martyrs [1200 de l'Hégire] (f. 214). Inc. اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي اريد اشرحه لك Exp. ثم اني التفت فلم اجد ذلك اليهودي ولا عرفت اي مكان مضى اليه الى الآن
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2547
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1885 (RC 7075)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., YŪḤANNĀ AL-ḤĀḎIQ. Kitāb Aḫbār al-zamān .

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Yūḥannā al-Ḥāḏiq [Auteur] Histoire universelle Aḫbār al-zamān Aḫbār al-zamān Anṭūn Ġandūr [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Yūḥannā, prêtre [Copiste] Alexandrie Ḥārat al-Rūm اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي Yohanna ibn Hadik [Auteur] Akhbar al-zaman Akhbar al-zaman
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 214
Fiziksel Boyutlar 220 × 160 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4702
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086420_FRBNFEAD000089606979
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1785
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 113., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. G. Graf, Geschichte der christlichen arabischen Literatur , 5 vol., Città del Vaticano, 1944-1953, III, 113., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 15 lignes à la page. Surface écrite 160 × 100 mm.. Copie exécutée par le prêtre Yūḥannā, de Ḥārat al-Rūm, au Caire, et achevée le 15 Tūt 1503 des Martyrs [1200 de l'Hégire] (f. 214). Inc. اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي اريد اشرحه لك Exp. ثم اني التفت فلم اجد ذلك اليهودي ولا عرفت اي مكان مضى اليه الى الآن. Marque de possession et cachet de Anṭūn Ġandūr, d'Alexandrie, en 1287 de l'Hégire [1870] (f. 1) ; intitulé de lettre (f. 1 v) ; marque d'un lecteur anonyme (f. 214 v). Reliure orientale à rabat, restaurée, maroquin brun. Médaillon central, fleurons, filets et coins estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le prêtre Yūḥannā, de Ḥārat al-Rūm, au Caire, et achevée le 15 Tūt 1503 des Martyrs [1200 de l'Hégire] (f. 214). Inc. اعلمك ايها الاخ الحبيب عن هذا النص العجيب الذي اريد اشرحه لك Exp. ثم اني التفت فلم اجد ذلك اليهودي ولا عرفت اي مكان مضى اليه الى الآن
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2547
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1885 (RC 7075)
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.