Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Poème de ʿAlī al-Šuštarī , شعر ل عليالششتري | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Poème de ʿAlī al-Šuštarī , شعر ل عليالششتري
( شعر ل عليالششتري)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Poème de ʿAlī al-Šuštarī , شعر ل عليالششتري
İsim Orijinal شعر ل عليالششتري
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Adabal-šiʿrī Poésiearabe - Azğāl Azğāl - أزجال أزجال
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 4
Fiziksel Boyutlar Les f. 1r-v, 4r-v sont laissés en blanc. 215 x 170mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7041
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075422_FRBNFEAD0000785996622
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih après 1743
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. EI² , IX, 533 ; GAL , I²,323, Suppl . I, 483. G. S. Colin, dossier Šuštarī (Papiers d'orientalistes 75). L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterréà Damiette" dans Mélanges offerts à WilliamMarçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār,Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica(cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIIId. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988.. Des points rouges séparent les hémistiches etmarquent la largeur de la surface écrite. . Réglure à la mistara. Traces d'une couture au milieu desbifeuillets et d'une couture à plat.. Nom de l'auteur au f. 2v. Copié après 1743, d'après le filigrane du papier.. Accompagné d'une enveloppe portant les mentions "Fragment d'Aš-Šuštarī prêté par Si 'Ali ed-Dukkalī de Salé", M. Volin" et "M4".. Nonrelié. Norme detranslittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation --Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Languearabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Nom de l'auteur au f. 2v. Copié après 1743, d'après le filigrane du papier.
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Boîte
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S.Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G.S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papierfiligrané. FIN DE P CARTELIER PEYRUS EN DAUPHINE (f. 1-2), MOULIN DE ICARTELIER A PERU DAUPHINE 1743 (f. 3-4)
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire. Dernièreligne en rouge
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Poème de ʿAlī al-Šuštarī , شعر ل عليالششتري

( شعر ل عليالششتري)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Adabal-šiʿrī Poésiearabe - Azğāl Azğāl - أزجال أزجال
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 4
Fiziksel Boyutlar Les f. 1r-v, 4r-v sont laissés en blanc. 215 x 170mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 7041
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075422_FRBNFEAD0000785996622
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih après 1743
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. EI² , IX, 533 ; GAL , I²,323, Suppl . I, 483. G. S. Colin, dossier Šuštarī (Papiers d'orientalistes 75). L. Masignon, "Recherches sur Shushtari, poète andalou enterréà Damiette" dans Mélanges offerts à WilliamMarçais , Paris, 1950, p. 251-276. Ed. ʿA . Naššār,Alexandrie, 1960 ; Poesía estrófica(cejeles y/o muwaššaḥāt) atribuida al místico granadino aš-Šuštarī (siglo XIIId. C.) preedición, trad., F. Corriente, Madrid, 1988.. Des points rouges séparent les hémistiches etmarquent la largeur de la surface écrite. . Réglure à la mistara. Traces d'une couture au milieu desbifeuillets et d'une couture à plat.. Nom de l'auteur au f. 2v. Copié après 1743, d'après le filigrane du papier.. Accompagné d'une enveloppe portant les mentions "Fragment d'Aš-Šuštarī prêté par Si 'Ali ed-Dukkalī de Salé", M. Volin" et "M4".. Nonrelié. Norme detranslittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation --Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Languearabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Nom de l'auteur au f. 2v. Copié après 1743, d'après le filigrane du papier.
Erişim Koşulları En raison de son état de conservation, la consultation de ce document est soumise à autorisation, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Boîte
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par Mme G. S.Colin en 1980. Voir Arabe 7003-7074, 7077-7084, 7316 : don de Mme G.S. Colin .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papierfiligrané. FIN DE P CARTELIER PEYRUS EN DAUPHINE (f. 1-2), MOULIN DE ICARTELIER A PERU DAUPHINE 1743 (f. 3-4)
Yazı/El Yazısı Maġribī . Encre noire. Dernièreligne en rouge
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.