Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Syriaque., Evangéliaire selon la version Pešiṭta | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Syriaque., Evangéliaire selon la version Pešiṭta

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Syriaque., Evangéliaire selon la version Pešiṭta
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,syc
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 339
Fiziksel Boyutlar × mm (just. × mm), lignes / page.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Syriaque 42
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00105864_FRBNFEAD00010928189225
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1537 [1226 ce]
Notlar H. Zotenberg, Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale , Paris, Bibliothèque impériale, 1874, p. 14-15. Ouvrage consultable sur Gallica ., Kachouh, Hikmat, The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and Their Families. (Arbeiten Zur Neutestamentlichen Textforschung; 42), 2012, Berlin, de Gruyter, cité sous Ms7. Croq, Alice, "From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāṭ in his Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360", Al-Masāq , 3 (2020), p. publication en ligne .. H. Zotenberg, Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale , Paris, Bibliothèque impériale, 1874, p. 14-15. Ouvrage consultable sur Gallica ., Kachouh, Hikmat, The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and Their Families. (Arbeiten Zur Neutestamentlichen Textforschung; 42), 2012, Berlin, de Gruyter, cité sous Ms7. Croq, Alice, "From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāṭ in his Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360", Al-Masāq , 3 (2020), p. publication en ligne .. Le Caire Dimensions : Aux f. 1r et 339, estampille de la « Bibliothèque Nationale » identique au modèle Josserand-Bruno n° 17 (1792-1802). Une note à la fin du volume donne le nom du copiste Rachīd ed-dīn Abou'l Wahīd Mikhaïl, fils d'Abou'l Khaïr. Une autre note mentionne un certain Jean, comme copiste de la partie arabe, faite sur le texte grec. Provient de la collection Séguier-Coislin, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés (1732).. Restauration 2021. Dépoussiérage et gommage du volume, reliure déposée, dos décollé, décollement des étiquettes de côte aux contreplats, restauration des déchirures et comblement des lacunes, décollement entre les feuillets 3 et 4, 12 et 13, 337 et 338 sur 2 cm coté mors, restauration des fonds, 3 cahiers en tête et 2 cahiers en queue recousus, double feuillets de garde papier vergé cousus en tête et en queue, dos nettoyé et consolidé, ficelles de couture refixées, passure en carton, pose d’une mousseline, tranchefiles simple deux couleurs, pose d’un demi veau blond, fabrication des papiers de plats (papier à la colle), doublage du dos avec du papier japonais 11gr, repose du dos, étiquettes de côte replacées, boite refaite. F. 339 laissé à l'envers. Dossier BnF-ADM-2020-101124-01.
Eski Raf Numarası 7 (Saint-Germain-des-Prés)), Supplément 4
Eski Raf Numaraları 7 (Saint-Germain-des-Prés)), Supplément 4
Oluşturma Cette notice a été encodée en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
İllüstrasyon/Resimleme Une peinture en pleine page: f. 4, Croix polychrome, f. 280-281, préparés pour recevoir des peintures non exécutées (cadre d'entrelacs). En division du texte: bandeau d'entrelacs, f. 7.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Cercles (f. 2) et rosace (f. 337v ) Notes marginales.
Çizgileme/Satır Düzeni à une colonne (f. 1, 339), deux colonnes dont une vierge (f. 2-3v), trois colonnes (f. 4v-8v), deux colonnes (f.9-338).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Syriaque.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Yazı/El Yazısı Écriture estrangela. Encre noire et rouge.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Syriaque., Evangéliaire selon la version Pešiṭta

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil ara,syc
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 339
Fiziksel Boyutlar × mm (just. × mm), lignes / page.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Syriaque 42
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE00105864_FRBNFEAD00010928189225
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1537 [1226 ce]
Notlar H. Zotenberg, Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale , Paris, Bibliothèque impériale, 1874, p. 14-15. Ouvrage consultable sur Gallica ., Kachouh, Hikmat, The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and Their Families. (Arbeiten Zur Neutestamentlichen Textforschung; 42), 2012, Berlin, de Gruyter, cité sous Ms7. Croq, Alice, "From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāṭ in his Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360", Al-Masāq , 3 (2020), p. publication en ligne .. H. Zotenberg, Catalogues des manuscrits syriaques et sabéens (mandaïtes) de la Bibliothèque nationale , Paris, Bibliothèque impériale, 1874, p. 14-15. Ouvrage consultable sur Gallica ., Kachouh, Hikmat, The Arabic Versions of the Gospels: The Manuscripts and Their Families. (Arbeiten Zur Neutestamentlichen Textforschung; 42), 2012, Berlin, de Gruyter, cité sous Ms7. Croq, Alice, "From Amida to Famagusta via Cairo: The Syrian Scribe Yūsuf ibn Sbāṭ in his Eastern Mediterranean Context c. 1350–1360", Al-Masāq , 3 (2020), p. publication en ligne .. Le Caire Dimensions : Aux f. 1r et 339, estampille de la « Bibliothèque Nationale » identique au modèle Josserand-Bruno n° 17 (1792-1802). Une note à la fin du volume donne le nom du copiste Rachīd ed-dīn Abou'l Wahīd Mikhaïl, fils d'Abou'l Khaïr. Une autre note mentionne un certain Jean, comme copiste de la partie arabe, faite sur le texte grec. Provient de la collection Séguier-Coislin, léguée à l'abbaye de Saint-Germain-des-Prés (1732).. Restauration 2021. Dépoussiérage et gommage du volume, reliure déposée, dos décollé, décollement des étiquettes de côte aux contreplats, restauration des déchirures et comblement des lacunes, décollement entre les feuillets 3 et 4, 12 et 13, 337 et 338 sur 2 cm coté mors, restauration des fonds, 3 cahiers en tête et 2 cahiers en queue recousus, double feuillets de garde papier vergé cousus en tête et en queue, dos nettoyé et consolidé, ficelles de couture refixées, passure en carton, pose d’une mousseline, tranchefiles simple deux couleurs, pose d’un demi veau blond, fabrication des papiers de plats (papier à la colle), doublage du dos avec du papier japonais 11gr, repose du dos, étiquettes de côte replacées, boite refaite. F. 339 laissé à l'envers. Dossier BnF-ADM-2020-101124-01.
Eski Raf Numarası 7 (Saint-Germain-des-Prés)), Supplément 4
Eski Raf Numaraları 7 (Saint-Germain-des-Prés)), Supplément 4
Oluşturma Cette notice a été encodée en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
İllüstrasyon/Resimleme Une peinture en pleine page: f. 4, Croix polychrome, f. 280-281, préparés pour recevoir des peintures non exécutées (cadre d'entrelacs). En division du texte: bandeau d'entrelacs, f. 7.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Cercles (f. 2) et rosace (f. 337v ) Notes marginales.
Çizgileme/Satır Düzeni à une colonne (f. 1, 339), deux colonnes dont une vierge (f. 2-3v), trois colonnes (f. 4v-8v), deux colonnes (f.9-338).
Alt Başlık Département des Manuscrits. Syriaque.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier.
Yazı/El Yazısı Écriture estrangela. Encre noire et rouge.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.