Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Mağmūʿa rasā'il min al-riyāḍiyyāt ., مجموعة رسائل من الرياضيات | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Mağmūʿa rasā'il min al-riyāḍiyyāt ., مجموعة رسائل من الرياضيات
( مجموعة رسائل من الرياضيات)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Mağmūʿa rasā'il min al-riyāḍiyyāt ., مجموعة رسائل من الرياضيات
İsim Orijinal مجموعة رسائل من الرياضيات
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Abou Zaïd al-Hasan ibn ʿObaïd Allah al-Farsi [Auteur] Hasan ibn ʿObaïd Allah al-Farsi (Abou Zaïd) [Auteur] Euclide [Auteur] Shodjaʿ ibn Aslam (Abou Kamil) [Auteur] Thabit ibn Korra [Auteur] محمد عارف القاضى [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] علي بن ابي طالب [Auteur présumé] مصطفيصدقي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] - Noukt al-farastoun Noukt al-farastoun - Mağmūʿat rasā'il min al-riyāḍiyyāt Mağmūʿat rasā'il min al-riyāḍiyyāt - مجموعة رسائل في الرياضيات مجموعة رسائل في الرياضيات
Tür Kitap
Dil ara,pal
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 87
Fiziksel Boyutlar 170 × 125 centimètres. Surface écrite : 1r-87v : longueur surface totale : 110 mm, largeur surface totale : 70 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4946
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0029445_FRBNFEAD0000326215421
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Abū Kāmil Algèbre et analyse diophantienne, édition, traduction et commentaire , Berlin-Boston,2012, p. 29-30, R. Rashed et B. Vahabzadeh, Al-Khayyām mathématicien , Paris, 1999, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. Abū Kāmil Algèbre et analyse diophantienne, édition, traduction et commentaire , Berlin-Boston,2012, p. 29-30, R. Rashed et B. Vahabzadeh, Al-Khayyām mathématicien , Paris, 1999, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. Corrections du copiste. . Signets triangulaires au premier feuillet de chaque texte (excepté le premier et le dernier). (ff. 3, 16, 38, 74, 79, 83). . Réclames inclinées vers le bas. 8 quinions et un quaternion (à la fin). Réglure à la mistara. Nombre de lignes : 15.. Description par E. Blochet : Neskhi de la fin du XVI e siècle. Problèmes d'algèbre (fol. 1 verso) ; problèmes d'arithmétique par Abou Kamil Shodjaʿ ibn Aslam (fol. 3 verso) ; commentaire par Abou Zaïd al-Hasan ibn Obaïd Allah al-Farsi sur un traité d'arithmétique (fol. 16 verso) ; traité sur quelques difficultés des définitions des Éléments d'Euclide, qui a été composé en 470 H. (fol. 38 verso) ; sur l'état de l'âme après la mort (fol. 74 verso) ; Noukt al-farastoun , traité sur la balance par Thabit ibn Korra (fol. 79 verso) ; traité anonyme et sans titre sur l'essence de Dieu, des intelligences et des âmes métaphysiques (fol. 83 verso) ; chronologie de la naissance du Prophète et de l'hégire (fol. 86 verso). Selon R. Rashed ( Abū Kāmil : Algèbre et analyse diophantienne , 29-30, fixer sa date de copie au XVIème siècle est une conjecture. La collation des deux premiers textes de ce volume montre qu’ils ont été copiés à partir du manuscrit de Leiden. Etiquette en arabe au dos : Mağmūʿat rasā'il fī al-riyāḍiyyāt Le dernier folio comporte ce qui semble être du pehlevi. Il est utilisé pour marquer des datations persanes antérieures au Prophète (87v). Vers attribués à ʿAlī ibn Abī Ṭālib (f. ) Table des matières au f. 1r. Marque d'achat de Muḥammad ʿĀrif al-Qāḍī après le décès d’un certain Šukrī (ou Šukr Allāh) (f. 1r) Cachet au nom de al-ḥāğğ Muṣṭafā Ṣidqī avec la date de 1179 h. / 1765-6 (f. 1r).. Demi-reliure sans rabat, papier marbré tourniquet, dos et bordures de cuir.. Notice modifiée à partir des informations communiquées par Jawdath Jabbour, PhiC (Philosophy in Context), octobre 2013
Örnek Metin Description par E. Blochet : Neskhi de la fin du XVI e siècle. Problèmes d'algèbre (fol. 1 verso) ; problèmes d'arithmétique par Abou Kamil Shodjaʿ ibn Aslam (fol. 3 verso) ; commentaire par Abou Zaïd al-Hasan ibn Obaïd Allah al-Farsi sur un traité d'arithmétique (fol. 16 verso) ; traité sur quelques difficultés des définitions des Éléments d'Euclide, qui a été composé en 470 H. (fol. 38 verso) ; sur l'état de l'âme après la mort (fol. 74 verso) ; Noukt al-farastoun , traité sur la balance par Thabit ibn Korra (fol. 79 verso) ; traité anonyme et sans titre sur l'essence de Dieu, des intelligences et des âmes métaphysiques (fol. 83 verso) ; chronologie de la naissance du Prophète et de l'hégire (fol. 86 verso). Selon R. Rashed ( Abū Kāmil : Algèbre et analyse diophantienne , 29-30, fixer sa date de copie au XVIème siècle est une conjecture. La collation des deux premiers textes de ce volume montre qu’ils ont été copiés à partir du manuscrit de Leiden. Etiquette en arabe au dos : Mağmūʿat rasā'il fī al-riyāḍiyyāt Le dernier folio comporte ce qui semble être du pehlevi. Il est utilisé pour marquer des datations persanes antérieures au Prophète (87v). Vers attribués à ʿAlī ibn Abī Ṭālib (f. ) Table des matières au f. 1r
Eski Raf Numarası Suppl. arabe 2791
İllüstrasyon/Resimleme Figures géométriques ( f. 43v, 46v, 80v, ...), tables mathématiques (dans le texte allant de 3v-15r)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliohèque nationale en 1889. R.C. 8143.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, rubriques rouges (les textes 5 et 7 ne comportent aucun élément en rouge). Deux mains. Une même main a copié les f. 1v-78v, une autre les f. 83v-85v, 86v-87v
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Mağmūʿa rasā'il min al-riyāḍiyyāt ., مجموعة رسائل من الرياضيات

( مجموعة رسائل من الرياضيات)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Abou Zaïd al-Hasan ibn ʿObaïd Allah al-Farsi [Auteur] Hasan ibn ʿObaïd Allah al-Farsi (Abou Zaïd) [Auteur] Euclide [Auteur] Shodjaʿ ibn Aslam (Abou Kamil) [Auteur] Thabit ibn Korra [Auteur] محمد عارف القاضى [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] علي بن ابي طالب [Auteur présumé] مصطفيصدقي [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] - Noukt al-farastoun Noukt al-farastoun - Mağmūʿat rasā'il min al-riyāḍiyyāt Mağmūʿat rasā'il min al-riyāḍiyyāt - مجموعة رسائل في الرياضيات مجموعة رسائل في الرياضيات
Tür Kitap
Dil ara,pal
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 87
Fiziksel Boyutlar 170 × 125 centimètres. Surface écrite : 1r-87v : longueur surface totale : 110 mm, largeur surface totale : 70 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4946
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0029445_FRBNFEAD0000326215421
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2025
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Abū Kāmil Algèbre et analyse diophantienne, édition, traduction et commentaire , Berlin-Boston,2012, p. 29-30, R. Rashed et B. Vahabzadeh, Al-Khayyām mathématicien , Paris, 1999, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. Abū Kāmil Algèbre et analyse diophantienne, édition, traduction et commentaire , Berlin-Boston,2012, p. 29-30, R. Rashed et B. Vahabzadeh, Al-Khayyām mathématicien , Paris, 1999, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. Corrections du copiste. . Signets triangulaires au premier feuillet de chaque texte (excepté le premier et le dernier). (ff. 3, 16, 38, 74, 79, 83). . Réclames inclinées vers le bas. 8 quinions et un quaternion (à la fin). Réglure à la mistara. Nombre de lignes : 15.. Description par E. Blochet : Neskhi de la fin du XVI e siècle. Problèmes d'algèbre (fol. 1 verso) ; problèmes d'arithmétique par Abou Kamil Shodjaʿ ibn Aslam (fol. 3 verso) ; commentaire par Abou Zaïd al-Hasan ibn Obaïd Allah al-Farsi sur un traité d'arithmétique (fol. 16 verso) ; traité sur quelques difficultés des définitions des Éléments d'Euclide, qui a été composé en 470 H. (fol. 38 verso) ; sur l'état de l'âme après la mort (fol. 74 verso) ; Noukt al-farastoun , traité sur la balance par Thabit ibn Korra (fol. 79 verso) ; traité anonyme et sans titre sur l'essence de Dieu, des intelligences et des âmes métaphysiques (fol. 83 verso) ; chronologie de la naissance du Prophète et de l'hégire (fol. 86 verso). Selon R. Rashed ( Abū Kāmil : Algèbre et analyse diophantienne , 29-30, fixer sa date de copie au XVIème siècle est une conjecture. La collation des deux premiers textes de ce volume montre qu’ils ont été copiés à partir du manuscrit de Leiden. Etiquette en arabe au dos : Mağmūʿat rasā'il fī al-riyāḍiyyāt Le dernier folio comporte ce qui semble être du pehlevi. Il est utilisé pour marquer des datations persanes antérieures au Prophète (87v). Vers attribués à ʿAlī ibn Abī Ṭālib (f. ) Table des matières au f. 1r. Marque d'achat de Muḥammad ʿĀrif al-Qāḍī après le décès d’un certain Šukrī (ou Šukr Allāh) (f. 1r) Cachet au nom de al-ḥāğğ Muṣṭafā Ṣidqī avec la date de 1179 h. / 1765-6 (f. 1r).. Demi-reliure sans rabat, papier marbré tourniquet, dos et bordures de cuir.. Notice modifiée à partir des informations communiquées par Jawdath Jabbour, PhiC (Philosophy in Context), octobre 2013
Örnek Metin Description par E. Blochet : Neskhi de la fin du XVI e siècle. Problèmes d'algèbre (fol. 1 verso) ; problèmes d'arithmétique par Abou Kamil Shodjaʿ ibn Aslam (fol. 3 verso) ; commentaire par Abou Zaïd al-Hasan ibn Obaïd Allah al-Farsi sur un traité d'arithmétique (fol. 16 verso) ; traité sur quelques difficultés des définitions des Éléments d'Euclide, qui a été composé en 470 H. (fol. 38 verso) ; sur l'état de l'âme après la mort (fol. 74 verso) ; Noukt al-farastoun , traité sur la balance par Thabit ibn Korra (fol. 79 verso) ; traité anonyme et sans titre sur l'essence de Dieu, des intelligences et des âmes métaphysiques (fol. 83 verso) ; chronologie de la naissance du Prophète et de l'hégire (fol. 86 verso). Selon R. Rashed ( Abū Kāmil : Algèbre et analyse diophantienne , 29-30, fixer sa date de copie au XVIème siècle est une conjecture. La collation des deux premiers textes de ce volume montre qu’ils ont été copiés à partir du manuscrit de Leiden. Etiquette en arabe au dos : Mağmūʿat rasā'il fī al-riyāḍiyyāt Le dernier folio comporte ce qui semble être du pehlevi. Il est utilisé pour marquer des datations persanes antérieures au Prophète (87v). Vers attribués à ʿAlī ibn Abī Ṭālib (f. ) Table des matières au f. 1r
Eski Raf Numarası Suppl. arabe 2791
İllüstrasyon/Resimleme Figures géométriques ( f. 43v, 46v, 80v, ...), tables mathématiques (dans le texte allant de 3v-15r)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliohèque nationale en 1889. R.C. 8143.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire, rubriques rouges (les textes 5 et 7 ne comportent aucun élément en rouge). Deux mains. Une même main a copié les f. 1v-78v, une autre les f. 83v-85v, 86v-87v
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.