Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., کنجینۀ راز . Le troisième des poèmes de la Khamse de Yahya Beg. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., کنجینۀ راز . Le troisième des poèmes de la Khamse de Yahya Beg.
( کنجینۀ راز )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., کنجینۀ راز . Le troisième des poèmes de la Khamse de Yahya Beg.
İsim Orijinal کنجینۀ راز
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Guenǧine-i raz Guenǧine-i raz Rauzet el-Islam Rauzet el-Islam Yahva Shebtevi [Auteur] Yahya Beg
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 108
Fiziksel Boyutlar 18 × 12,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 268
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089586_FRBNFEAD00009278789929
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 23 octobre-2 novembre 1577
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, écrit dans des encadrements à l'encre rouge, daté de la première décade du mois de Shaʿban de l'année 985 de l'hégire (23 octobre-2 novembre 1577).. Le Guenǧine-i raz , qui est écrit en vers mesnevis, dans le mètre et à l'imitation du Soubhat el-ebrar de Ğami, fut composé par Yahya Čelebi (folio 108 recto) en moins d'un mois, en l'année 947 de l'hégire (1540), comme l'indique le chronogramme par lequel il se termine (folio 108 verso). Il est divisé en quarante sections assez courtes, formées d'explications et de commentaires sur des sentences rédigées en arabe, et d'anecdotes qui illustrent ces développements. On trouve dans ce manuscrit des annotations de la main de Galland, à qui il a appartenu.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Örnek Metin Le Guenǧine-i raz , qui est écrit en vers mesnevis, dans le mètre et à l'imitation du Soubhat el-ebrar de Ğami, fut composé par Yahya Čelebi (folio 108 recto) en moins d'un mois, en l'année 947 de l'hégire (1540), comme l'indique le chronogramme par lequel il se termine (folio 108 verso). Il est divisé en quarante sections assez courtes, formées d'explications et de commentaires sur des sentences rédigées en arabe, et d'anecdotes qui illustrent ces développements. On trouve dans ce manuscrit des annotations de la main de Galland, à qui il a appartenu.
Eski Raf Numarası Galland 35, Regius 1435, 2
Eski Raf Numaraları Galland 35, Regius 1435, 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., کنجینۀ راز . Le troisième des poèmes de la Khamse de Yahya Beg.

( کنجینۀ راز )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Guenǧine-i raz Guenǧine-i raz Rauzet el-Islam Rauzet el-Islam Yahva Shebtevi [Auteur] Yahya Beg
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 108
Fiziksel Boyutlar 18 × 12,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 268
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089586_FRBNFEAD00009278789929
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 23 octobre-2 novembre 1577
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, écrit dans des encadrements à l'encre rouge, daté de la première décade du mois de Shaʿban de l'année 985 de l'hégire (23 octobre-2 novembre 1577).. Le Guenǧine-i raz , qui est écrit en vers mesnevis, dans le mètre et à l'imitation du Soubhat el-ebrar de Ğami, fut composé par Yahya Čelebi (folio 108 recto) en moins d'un mois, en l'année 947 de l'hégire (1540), comme l'indique le chronogramme par lequel il se termine (folio 108 verso). Il est divisé en quarante sections assez courtes, formées d'explications et de commentaires sur des sentences rédigées en arabe, et d'anecdotes qui illustrent ces développements. On trouve dans ce manuscrit des annotations de la main de Galland, à qui il a appartenu.. Reliure turque, en cuir brun estampé.
Örnek Metin Le Guenǧine-i raz , qui est écrit en vers mesnevis, dans le mètre et à l'imitation du Soubhat el-ebrar de Ğami, fut composé par Yahya Čelebi (folio 108 recto) en moins d'un mois, en l'année 947 de l'hégire (1540), comme l'indique le chronogramme par lequel il se termine (folio 108 verso). Il est divisé en quarante sections assez courtes, formées d'explications et de commentaires sur des sentences rédigées en arabe, et d'anecdotes qui illustrent ces développements. On trouve dans ce manuscrit des annotations de la main de Galland, à qui il a appartenu.
Eski Raf Numarası Galland 35, Regius 1435, 2
Eski Raf Numaraları Galland 35, Regius 1435, 2
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.