Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le roman des amours de Leïla et de Meǧnoun , récit en vers mesnevis, par Mohammed ibn Soleïman, surnommé Fouzouli Baghdadi (m. 963 de l'hégire = 1555), à l'imitation de celui que Nizami a composé sous ce même titre. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le roman des amours de Leïla et de Meǧnoun , récit en vers mesnevis, par Mohammed ibn Soleïman, surnommé Fouzouli Baghdadi (m. 963 de l'hégire = 1555), à l'imitation de celui que Nizami a composé sous ce même titre.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le roman des amours de Leïla et de Meǧnoun , récit en vers mesnevis, par Mohammed ibn Soleïman, surnommé Fouzouli Baghdadi (m. 963 de l'hégire = 1555), à l'imitation de celui que Nizami a composé sous ce même titre.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Leïla Leïla - Meǧnoun Meǧnoun Siraǧ el-mouslimin Siraǧ el-mouslimin Mohammed ibn Soleïman el-Baghdadi [Traducteur] Fouzouli
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 127
Fiziksel Boyutlar 27 × 16 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 316
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031481_FRBNFEAD00003465789977
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik persan, de la seconde moitié du XVI e siècle.. Ce mesnevi est précédé d'une introduction en prose, dans laquelle l'auteur dit que l'on doit lire ce livre en s'attachant à découvrir son sens allégorique. Manuscrit de grand luxe, d'une technique et d'une facture entièrement persanes, copié sur des feuillets de papier sablé d'or, encartés dans des marges de couleur rouge, ornées de dessins en or, représentant des animaux gîtant dans une forêt ; il est orné d'un sarloh et de quinze peintures copiées sur celles d'un exemplaire du roman de Nizami, qui fut enluminé, à Tabriz ou à Ispahan, à la fin du XVI e siècle. Ce manuscrit est incomplet de son dernier feuillet.. Thévenot.. Reliure en laque peinte.
Örnek Metin Ce mesnevi est précédé d'une introduction en prose, dans laquelle l'auteur dit que l'on doit lire ce livre en s'attachant à découvrir son sens allégorique. Manuscrit de grand luxe, d'une technique et d'une facture entièrement persanes, copié sur des feuillets de papier sablé d'or, encartés dans des marges de couleur rouge, ornées de dessins en or, représentant des animaux gîtant dans une forêt ; il est orné d'un sarloh et de quinze peintures copiées sur celles d'un exemplaire du roman de Nizami, qui fut enluminé, à Tabriz ou à Ispahan, à la fin du XVI e siècle. Ce manuscrit est incomplet de son dernier feuillet.
Eski Raf Numarası Regius 1370, 2
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Le roman des amours de Leïla et de Meǧnoun , récit en vers mesnevis, par Mohammed ibn Soleïman, surnommé Fouzouli Baghdadi (m. 963 de l'hégire = 1555), à l'imitation de celui que Nizami a composé sous ce même titre.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Leïla Leïla - Meǧnoun Meǧnoun Siraǧ el-mouslimin Siraǧ el-mouslimin Mohammed ibn Soleïman el-Baghdadi [Traducteur] Fouzouli
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 127
Fiziksel Boyutlar 27 × 16 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 316
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031481_FRBNFEAD00003465789977
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik persan, de la seconde moitié du XVI e siècle.. Ce mesnevi est précédé d'une introduction en prose, dans laquelle l'auteur dit que l'on doit lire ce livre en s'attachant à découvrir son sens allégorique. Manuscrit de grand luxe, d'une technique et d'une facture entièrement persanes, copié sur des feuillets de papier sablé d'or, encartés dans des marges de couleur rouge, ornées de dessins en or, représentant des animaux gîtant dans une forêt ; il est orné d'un sarloh et de quinze peintures copiées sur celles d'un exemplaire du roman de Nizami, qui fut enluminé, à Tabriz ou à Ispahan, à la fin du XVI e siècle. Ce manuscrit est incomplet de son dernier feuillet.. Thévenot.. Reliure en laque peinte.
Örnek Metin Ce mesnevi est précédé d'une introduction en prose, dans laquelle l'auteur dit que l'on doit lire ce livre en s'attachant à découvrir son sens allégorique. Manuscrit de grand luxe, d'une technique et d'une facture entièrement persanes, copié sur des feuillets de papier sablé d'or, encartés dans des marges de couleur rouge, ornées de dessins en or, représentant des animaux gîtant dans une forêt ; il est orné d'un sarloh et de quinze peintures copiées sur celles d'un exemplaire du roman de Nizami, qui fut enluminé, à Tabriz ou à Ispahan, à la fin du XVI e siècle. Ce manuscrit est incomplet de son dernier feuillet.
Eski Raf Numarası Regius 1370, 2
Erişim Koşulları Communication exceptionnelle, soumise à l’autorisation du directeur du département, sur demande motivée.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.