Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traité sans titre, ni nom d'auteur, sur des questions relatives à l'administration de l'Égypte, à l'époque du grand vizir Mohammed Pacha, fils de ʿAli, en 1019 de l'hégire (1610). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traité sans titre, ni nom d'auteur, sur des questions relatives à l'administration de l'Égypte, à l'époque du grand vizir Mohammed Pacha, fils de ʿAli, en 1019 de l'hégire (1610).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traité sans titre, ni nom d'auteur, sur des questions relatives à l'administration de l'Égypte, à l'époque du grand vizir Mohammed Pacha, fils de ʿAli, en 1019 de l'hégire (1610).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 36
Fiziksel Boyutlar 30 × 20,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 830
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090947_FRBNFEAD00009414890846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par le kadi d'Andrinople, Mohammed, au XVII e siècle.. d'après une note écrite au folio 1 recto, cet opuscule est l'œuvre du kaziʿasker d'Anatolie, Mohammed ibn Yousouf, qui le composa pour mettre fin aux discussions qui divisaient les imams des temps anciens, et le présent manuscrit a été copié diplomatiquement sur la copie diplomatique de l'original, qui avait été exécutée par un certain Ibrahim.. Demi-reliure en parchemin.
Örnek Metin d'après une note écrite au folio 1 recto, cet opuscule est l'œuvre du kaziʿasker d'Anatolie, Mohammed ibn Yousouf, qui le composa pour mettre fin aux discussions qui divisaient les imams des temps anciens, et le présent manuscrit a été copié diplomatiquement sur la copie diplomatique de l'original, qui avait été exécutée par un certain Ibrahim.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Traité sans titre, ni nom d'auteur, sur des questions relatives à l'administration de l'Égypte, à l'époque du grand vizir Mohammed Pacha, fils de ʿAli, en 1019 de l'hégire (1610).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 36
Fiziksel Boyutlar 30 × 20,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 830
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090947_FRBNFEAD00009414890846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi, copié par le kadi d'Andrinople, Mohammed, au XVII e siècle.. d'après une note écrite au folio 1 recto, cet opuscule est l'œuvre du kaziʿasker d'Anatolie, Mohammed ibn Yousouf, qui le composa pour mettre fin aux discussions qui divisaient les imams des temps anciens, et le présent manuscrit a été copié diplomatiquement sur la copie diplomatique de l'original, qui avait été exécutée par un certain Ibrahim.. Demi-reliure en parchemin.
Örnek Metin d'après une note écrite au folio 1 recto, cet opuscule est l'œuvre du kaziʿasker d'Anatolie, Mohammed ibn Yousouf, qui le composa pour mettre fin aux discussions qui divisaient les imams des temps anciens, et le présent manuscrit a été copié diplomatiquement sur la copie diplomatique de l'original, qui avait été exécutée par un certain Ibrahim.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.