Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SULAYMĀN IBN AL-AŠʿAṮ AL-SIǦISTĀNĪ ABŪ DĀʾŪD. Sunan (2 e à la 12 e section). Kitāb al-Ṭahāra, bāb fī tark al-wuḍūʾ au kitāb al-Nikāḥ, bāb iḏā ankaḥa al-awlayān, cf. éd. citée, 43-481. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SULAYMĀN IBN AL-AŠʿAṮ AL-SIǦISTĀNĪ ABŪ DĀʾŪD. Sunan (2 e à la 12 e section). Kitāb al-Ṭahāra, bāb fī tark al-wuḍūʾ au kitāb al-Nikāḥ, bāb iḏā ankaḥa al-awlayān, cf. éd. citée, 43-481.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SULAYMĀN IBN AL-AŠʿAṮ AL-SIǦISTĀNĪ ABŪ DĀʾŪD. Sunan (2 e à la 12 e section). Kitāb al-Ṭahāra, bāb fī tark al-wuḍūʾ au kitāb al-Nikāḥ, bāb iḏā ankaḥa al-awlayān, cf. éd. citée, 43-481.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Sulaymān ibn al-Ašʿaṯ Abū Dāwūd al-Siǧistānī [Auteur] سليمان بن الأشعث السجستاني [Auteur] Sunan Sunan سنن سليمان بن داود السجستاني سنن سليمان بن داود السجستاني RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) TRADITION (Ḥadīṯ). Six livres Aḥmad ibn al-Ḥasan ibn aṣ-Ṣayrafī* Aḥmad ibn Nuṣayr al-Muqriʾ* ʿAbd al-Raḥīm ibn Yūsuf al-Dimašqī (Ibn Ḫaṭīb Mizza) Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿĪsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī [Copiste] Ḥasan ibn ʿAlī ʿIzz al-Dīn al-Baġdādī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Manṣūr al-Ḥalabī al-Ǧawharī* Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 708
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086728_FRBNFEAD0000899151584
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1207 ?
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale de deux mains (Syrie). — Plusieurs marques attestent que ce manuscrit a été étudié ou collationné. 170 fol. (f. 1 v, 45 v, 138, 138 v laissés en blanc, la foliotation compte le fol. 82 bis ). — 240 × 175 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 185 × 115 mm.. Bibliographie cf. ms. Arabe 707. Copie de la première partie, probablement exécutée par al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿIsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī qui a transcrit le certificat de lecture le plus ancien, daté de 604 de l'hégire.. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachets au chiffre de Vansleb. — Table des titres des chapitres (f. 1) ; riwāya descendante [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, VIII, 11] (f. 2) ; nombreux samāʿ-s datés de différentes époques [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, VIII, 11] : on peut toutefois compléter la liste de quelques samā ʿ-s en ajoutant au n° 2 le fol. 137 v, marge supérieure, au n° 3 les fol. 65 v (2) 86 v (2) 100 (2) 112 v (2) 113, 137 v (2), 151 v en bas, 170 (2), au n° 4 les fol. 100 en marge, 137 v en marge, 152, 170 v en marge, au n° 5 les fol. 112 v, et 113 ; autre samāʿ dont le musmiʿ est ʿAbd al-Raḥīm ibn Yūsuf al-Dimašqī surnommé ibn Ḫaṭīb Mizza, l'enregistreur des noms dans le certificat original Aḥmad ibn Nuṣayr al-Muqriʾ, le lecteur Muḥammad ibn Manṣūr ibn Ibrāhīm al-Ḥalabī al-Ǧawharī et le scripteur Aḥmad ibn al-Ḥasan ibn al-Ṣayrafī (f. 152 v) ; il ressort d'un samāʿ que le possesseur du volume était en 703/1303 Ḥasan ibn ʿAlī ibn Ismāʿīl ʿIzz al-Dīn al-Baġdādī (f. 167). — Une notice de d'Herbelot complétée par J. Ascari.. Demi-reliure, refaite dos veau brun, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Bibliographie cf. ms. Arabe 707. Copie de la première partie, probablement exécutée par al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿIsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī qui a transcrit le certificat de lecture le plus ancien, daté de 604 de l'hégire.
Eski Raf Numarası 1675 : 69, 483 (Regius), Ancien fonds arabe 354
Eski Raf Numaraları 1675 : 69, 483 (Regius), Ancien fonds arabe 354
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., SULAYMĀN IBN AL-AŠʿAṮ AL-SIǦISTĀNĪ ABŪ DĀʾŪD. Sunan (2 e à la 12 e section). Kitāb al-Ṭahāra, bāb fī tark al-wuḍūʾ au kitāb al-Nikāḥ, bāb iḏā ankaḥa al-awlayān, cf. éd. citée, 43-481.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Sulaymān ibn al-Ašʿaṯ Abū Dāwūd al-Siǧistānī [Auteur] سليمان بن الأشعث السجستاني [Auteur] Sunan Sunan سنن سليمان بن داود السجستاني سنن سليمان بن داود السجستاني RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) TRADITION (Ḥadīṯ). Six livres Aḥmad ibn al-Ḥasan ibn aṣ-Ṣayrafī* Aḥmad ibn Nuṣayr al-Muqriʾ* ʿAbd al-Raḥīm ibn Yūsuf al-Dimašqī (Ibn Ḫaṭīb Mizza) Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿĪsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī [Copiste] Ḥasan ibn ʿAlī ʿIzz al-Dīn al-Baġdādī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Manṣūr al-Ḥalabī al-Ǧawharī* Caire
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 708
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086728_FRBNFEAD0000899151584
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1207 ?
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale de deux mains (Syrie). — Plusieurs marques attestent que ce manuscrit a été étudié ou collationné. 170 fol. (f. 1 v, 45 v, 138, 138 v laissés en blanc, la foliotation compte le fol. 82 bis ). — 240 × 175 mm. — 23 lignes à la page. — Surface écrite 185 × 115 mm.. Bibliographie cf. ms. Arabe 707. Copie de la première partie, probablement exécutée par al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿIsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī qui a transcrit le certificat de lecture le plus ancien, daté de 604 de l'hégire.. Acheté par Vansleb au Caire en 1673. Cachets au chiffre de Vansleb. — Table des titres des chapitres (f. 1) ; riwāya descendante [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, VIII, 11] (f. 2) ; nombreux samāʿ-s datés de différentes époques [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, VIII, 11] : on peut toutefois compléter la liste de quelques samā ʿ-s en ajoutant au n° 2 le fol. 137 v, marge supérieure, au n° 3 les fol. 65 v (2) 86 v (2) 100 (2) 112 v (2) 113, 137 v (2), 151 v en bas, 170 (2), au n° 4 les fol. 100 en marge, 137 v en marge, 152, 170 v en marge, au n° 5 les fol. 112 v, et 113 ; autre samāʿ dont le musmiʿ est ʿAbd al-Raḥīm ibn Yūsuf al-Dimašqī surnommé ibn Ḫaṭīb Mizza, l'enregistreur des noms dans le certificat original Aḥmad ibn Nuṣayr al-Muqriʾ, le lecteur Muḥammad ibn Manṣūr ibn Ibrāhīm al-Ḥalabī al-Ǧawharī et le scripteur Aḥmad ibn al-Ḥasan ibn al-Ṣayrafī (f. 152 v) ; il ressort d'un samāʿ que le possesseur du volume était en 703/1303 Ḥasan ibn ʿAlī ibn Ismāʿīl ʿIzz al-Dīn al-Baġdādī (f. 167). — Une notice de d'Herbelot complétée par J. Ascari.. Demi-reliure, refaite dos veau brun, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Bibliographie cf. ms. Arabe 707. Copie de la première partie, probablement exécutée par al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿIsā ibn al-Ṣayrafī al-Laḫmī qui a transcrit le certificat de lecture le plus ancien, daté de 604 de l'hégire.
Eski Raf Numarası 1675 : 69, 483 (Regius), Ancien fonds arabe 354
Eski Raf Numaraları 1675 : 69, 483 (Regius), Ancien fonds arabe 354
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.