Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN MUḤAMMAD AL-ŠARĪF AL-ǦURǦĀNĪ. al-Farāʾiḍ al-šarīfiyya. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN MUḤAMMAD AL-ŠARĪF AL-ǦURǦĀNĪ. al-Farāʾiḍ al-šarīfiyya.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN MUḤAMMAD AL-ŠARĪF AL-ǦURǦĀNĪ. al-Farāʾiḍ al-šarīfiyya.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn Muḥammad al-Šarīf al-Ǧurǧānī [Auteur] علي بن محمد الشريف الجرجاني [Auteur] Farāʾiḍ (al-) al-šarīfiyya Farāʾiḍ (al-) al-šarīfiyya Sirāǧiyya (al-) fī l-farāʾid. Commentaire Sirāǧiyya (al-) fī l-farāʾid. Commentaire السراجية . شرح السراجية . شرح الفرائض الشريفية الفرائض الشريفية TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Farāʾiḍ FIQH. Furūʿ, fragments en notes HISTOIRE. Notes Faḍl ibn Šayḫ Muḥammad [Copiste] Marʿaš
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 868
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086893_FRBNFEAD0000900801738
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih novembre-décembre 1546
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres et surlignage rubriqués. — Réclames. — Nombreuses gloses marginales en arabe et en turc. 95 fol. — 235 × 165 mm. — 17 lignes à la page. — Surface écrite 140 × 80 mm.. @Cf. ms. Arabe 861 2 . Copie exécutée par Faḍl ibn šayḫ Muḥammad à Marʿaš et achevée au mois de šawwāl 953 de l'hégire (f. 95 v).. Provient de la bibliothèque de la Sorbonne. — Nombreux ḥadīṯ-s sur le ʿ ilm et notes sur l'auteur et son ouvrage avec quelques commentaires sur la Sirāǧiyya (f. 1).. Reliure européenne, maroquin rouge, aux armes de Richelieu.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin @Cf. ms. Arabe 861 2 . Copie exécutée par Faḍl ibn šayḫ Muḥammad à Marʿaš et achevée au mois de šawwāl 953 de l'hégire (f. 95 v).
Eski Raf Numarası 268 (Sorbonne), supplément arabe 468
Eski Raf Numaraları 268 (Sorbonne), supplément arabe 468
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿALĪ IBN MUḤAMMAD AL-ŠARĪF AL-ǦURǦĀNĪ. al-Farāʾiḍ al-šarīfiyya.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAlī ibn Muḥammad al-Šarīf al-Ǧurǧānī [Auteur] علي بن محمد الشريف الجرجاني [Auteur] Farāʾiḍ (al-) al-šarīfiyya Farāʾiḍ (al-) al-šarīfiyya Sirāǧiyya (al-) fī l-farāʾid. Commentaire Sirāǧiyya (al-) fī l-farāʾid. Commentaire السراجية . شرح السراجية . شرح الفرائض الشريفية الفرائض الشريفية TRADITION (Ḥadīṯ). Notes FIQH. Farāʾiḍ FIQH. Furūʿ, fragments en notes HISTOIRE. Notes Faḍl ibn Šayḫ Muḥammad [Copiste] Marʿaš
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 868
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086893_FRBNFEAD0000900801738
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih novembre-décembre 1546
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres et surlignage rubriqués. — Réclames. — Nombreuses gloses marginales en arabe et en turc. 95 fol. — 235 × 165 mm. — 17 lignes à la page. — Surface écrite 140 × 80 mm.. @Cf. ms. Arabe 861 2 . Copie exécutée par Faḍl ibn šayḫ Muḥammad à Marʿaš et achevée au mois de šawwāl 953 de l'hégire (f. 95 v).. Provient de la bibliothèque de la Sorbonne. — Nombreux ḥadīṯ-s sur le ʿ ilm et notes sur l'auteur et son ouvrage avec quelques commentaires sur la Sirāǧiyya (f. 1).. Reliure européenne, maroquin rouge, aux armes de Richelieu.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin @Cf. ms. Arabe 861 2 . Copie exécutée par Faḍl ibn šayḫ Muḥammad à Marʿaš et achevée au mois de šawwāl 953 de l'hégire (f. 95 v).
Eski Raf Numarası 268 (Sorbonne), supplément arabe 468
Eski Raf Numaraları 268 (Sorbonne), supplément arabe 468
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.