Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿISĀ AL-TIRMIḎĪ. Šamāʾil al-nabī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿISĀ AL-TIRMIḎĪ. Šamāʾil al-nabī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿISĀ AL-TIRMIḎĪ. Šamāʾil al-nabī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿĪsā al-Tirmiḏī [Auteur] محمد بن عيسى الترمذي [Auteur] Šamāʾil al-nabī Šamāʾil al-nabī شمائل النبي شمائل النبي باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) HISTOIRE. Biographie DU Prophète Ḥusayn (al-) al-Ǧundī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Munʿim ibn al-ʿAǧamī* Alep Zaǧǧāǧīn (az-), Alep, madrasa
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 712
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086731_FRBNFEAD0000899181587
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Syrie). — Réclames. 79 fol. (f. 78-79 refaits en papier occidental ; f. 1, 79 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 270 × 190 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 185 × 135 mm.. Inc. (f. 2 v) : باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول كان رسول الله صلَعم ليس بالطويل الباين Exp. (f. 79) : هذا الحديث دين فانظروا ممّن تأخذون دينكم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 ; Suppl. I, 267 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 156 ; SARKIS, 632 ; trad. Hidāyat Ḥusayn dans Islamic Culture, vol. VII, p. 395-409, 567-572 ; VIII, p. 46-54, 273-289, 364-386, 531-549. Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1835. — Marque de possession de Ḥusayn al-Ǧundī (f. 1) ; gloses marginales et interlinéaires de la même main, semble-t-il ; table des titres des chapitres (f. 1 v) ; riwāya dont le premier transmetteur dans l'ordre ascendant est ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Muʾmin ibn al-ʿAǧamī dont les leēons ont été données à Alep à la madrasa des Zaǧǧāǧīn en 723-1323 cf. ROBSON, The Transmission of Tirmidhīʾs Jāmiʿ dans Bulletin of School of Oriental and African Studies , London, 1954, p. 258-270 (f. 2 v) ; onglets étrangers au manuscrit primitif et renfermant des commentaires sur des ḥadīṯ-s relatifs aux qualités et miracles du Prophète (f. 28-33 v, 40-40 v, 45-45 v, 55-55 v, 60-60 v, 66-66 v, 67-67 v).. Demi-reliure européenne, dos chagrin noir, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول كان رسول الله صلَعم ليس بالطويل الباين Exp. (f. 79) : هذا الحديث دين فانظروا ممّن تأخذون دينكم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 ; Suppl. I, 267 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 156 ; SARKIS, 632 ; trad. Hidāyat Ḥusayn dans Islamic Culture, vol. VII, p. 395-409, 567-572 ; VIII, p. 46-54, 273-289, 364-386, 531-549. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 333, supplément arabe 507
Eski Raf Numaraları suppl. 333, supplément arabe 507
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿISĀ AL-TIRMIḎĪ. Šamāʾil al-nabī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿĪsā al-Tirmiḏī [Auteur] محمد بن عيسى الترمذي [Auteur] Šamāʾil al-nabī Šamāʾil al-nabī شمائل النبي شمائل النبي باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) HISTOIRE. Biographie DU Prophète Ḥusayn (al-) al-Ǧundī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Munʿim ibn al-ʿAǧamī* Alep Zaǧǧāǧīn (az-), Alep, madrasa
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 712
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086731_FRBNFEAD0000899181587
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIVe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Syrie). — Réclames. 79 fol. (f. 78-79 refaits en papier occidental ; f. 1, 79 v laissés en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 270 × 190 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 185 × 135 mm.. Inc. (f. 2 v) : باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول كان رسول الله صلَعم ليس بالطويل الباين Exp. (f. 79) : هذا الحديث دين فانظروا ممّن تأخذون دينكم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 ; Suppl. I, 267 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 156 ; SARKIS, 632 ; trad. Hidāyat Ḥusayn dans Islamic Culture, vol. VII, p. 395-409, 567-572 ; VIII, p. 46-54, 273-289, 364-386, 531-549. Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1835. — Marque de possession de Ḥusayn al-Ǧundī (f. 1) ; gloses marginales et interlinéaires de la même main, semble-t-il ; table des titres des chapitres (f. 1 v) ; riwāya dont le premier transmetteur dans l'ordre ascendant est ʿIzz al-Dīn ʿAbd al-Muʾmin ibn al-ʿAǧamī dont les leēons ont été données à Alep à la madrasa des Zaǧǧāǧīn en 723-1323 cf. ROBSON, The Transmission of Tirmidhīʾs Jāmiʿ dans Bulletin of School of Oriental and African Studies , London, 1954, p. 258-270 (f. 2 v) ; onglets étrangers au manuscrit primitif et renfermant des commentaires sur des ḥadīṯ-s relatifs aux qualités et miracles du Prophète (f. 28-33 v, 40-40 v, 45-45 v, 55-55 v, 60-60 v, 66-66 v, 67-67 v).. Demi-reliure européenne, dos chagrin noir, au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 2 v) : باب صفة النبي صلَعم أخبرنا أبو رجا قتيبة بن سعيد عن مالك أنّه سمعه يقول كان رسول الله صلَعم ليس بالطويل الباين Exp. (f. 79) : هذا الحديث دين فانظروا ممّن تأخذون دينكم BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 169 ; Suppl. I, 267 ; SEZGIN, Geschichte des arabischen Schrifttums, I, 156 ; SARKIS, 632 ; trad. Hidāyat Ḥusayn dans Islamic Culture, vol. VII, p. 395-409, 567-572 ; VIII, p. 46-54, 273-289, 364-386, 531-549. Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 333, supplément arabe 507
Eski Raf Numaraları suppl. 333, supplément arabe 507
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.