Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de furūʿ hanéfites, acéphale. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de furūʿ hanéfites, acéphale.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de furūʿ hanéfites, acéphale.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Furūʿ Furūʿ [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 981
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087007_FRBNFEAD0000901941846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Diverses notes explicatives sur différents chapitres (f. 27-27 v, 36-36 v, 48-48 v, 55-55 v). — Réclames. — Nombreuses notes marginales et interlinéaires. 125 fol. (Les fol. 27, 36, 48, 55 ont été rajoutés. Nombreux folios endommagés dans leur partie supérieure). — 130 × 110 mm. — 6 à 11 lignes à la page. — Surface écrite 90 × 45 mm.. Premiers mots (f. 1) : إن أعتق بعض عبده صحّ L'ordre des chapitres est le suivant : Kitāb al-ʿitq, acéphale (1-6) ; Kitāb al-mukātab (6-8 v) ; kitāb al-īmān (9-22 v) ; kitāb al-buyūʿ (23-32 v) ; kitāb al-?ufʿa (32 v-35) ; kitāb al-qisma (35-38) ; kitāb al-hiba (38-40) ; kitāb al-iǧāra (40-45 v) ; kitāb al-ʿāriya (45 v-46 v) ; kitāb al-wadīʿa (47 v-49 v) ; kitāb al-ġaṣab (49 v-52) ; kitāb al-rahn (52-57 v) ; kitāb al-kafāla (57 v-60 v) ; kitāb al-ḥawāla (60 v-61 v) ; kitāb al-wakāla (61 v-65 v) ; kitāb al-?irka (65 v-67 v) ; kitāb al-muḍāraba (68-69 v) ; kitāb al-muzāraʿa (69 v-71 v) ; kitāb iḥyāʾ al-amwāt (71 v-73 v) ; kitāb al-karāha (73 v-76 v) ; kitāb al-a?riba (76 v-77) ; kitāb al-ḏabāʾiḥ (77-78 v) ; kitāb al-aḍḥiya (78 v-80) ; kitāb al-ṣayd (80-81) ; kitāb al-laqīṭ (81-82 v) ; kitāb al-fidāʾ (83-86) ; kitāb al-iḫbāʾ (86-89 v) ; kitāb al-iqrāʾ (90-91 v) ; kitāb al-daʿwā (91 v-96 v) ; kitāb al-ṣulḥ (96 v-98 v) ; kitāb al-ḥudūd (98 v-101 v) ; kitāb al-saraqa (101 v-103) ; kitāb al-ǧihād (103-107 v) ; kitāb al-ǧināyāt (107 v-110) ; kitāb al-diya (110-125 v). Copie anonyme et non datée.. Cartonnage européen du XIX e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots (f. 1) : إن أعتق بعض عبده صحّ L'ordre des chapitres est le suivant : Kitāb al-ʿitq, acéphale (1-6) ; Kitāb al-mukātab (6-8 v) ; kitāb al-īmān (9-22 v) ; kitāb al-buyūʿ (23-32 v) ; kitāb al-?ufʿa (32 v-35) ; kitāb al-qisma (35-38) ; kitāb al-hiba (38-40) ; kitāb al-iǧāra (40-45 v) ; kitāb al-ʿāriya (45 v-46 v) ; kitāb al-wadīʿa (47 v-49 v) ; kitāb al-ġaṣab (49 v-52) ; kitāb al-rahn (52-57 v) ; kitāb al-kafāla (57 v-60 v) ; kitāb al-ḥawāla (60 v-61 v) ; kitāb al-wakāla (61 v-65 v) ; kitāb al-?irka (65 v-67 v) ; kitāb al-muḍāraba (68-69 v) ; kitāb al-muzāraʿa (69 v-71 v) ; kitāb iḥyāʾ al-amwāt (71 v-73 v) ; kitāb al-karāha (73 v-76 v) ; kitāb al-a?riba (76 v-77) ; kitāb al-ḏabāʾiḥ (77-78 v) ; kitāb al-aḍḥiya (78 v-80) ; kitāb al-ṣayd (80-81) ; kitāb al-laqīṭ (81-82 v) ; kitāb al-fidāʾ (83-86) ; kitāb al-iḫbāʾ (86-89 v) ; kitāb al-iqrāʾ (90-91 v) ; kitāb al-daʿwā (91 v-96 v) ; kitāb al-ṣulḥ (96 v-98 v) ; kitāb al-ḥudūd (98 v-101 v) ; kitāb al-saraqa (101 v-103) ; kitāb al-ǧihād (103-107 v) ; kitāb al-ǧināyāt (107 v-110) ; kitāb al-diya (110-125 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası supplément arabe 2414
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1860, provenant de la Bibliothèque de l'Arsenal .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil de furūʿ hanéfites, acéphale.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Furūʿ Furūʿ [فروع] [فروع] FIQH. Furūʿ hanéfites
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 981
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087007_FRBNFEAD0000901941846
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Diverses notes explicatives sur différents chapitres (f. 27-27 v, 36-36 v, 48-48 v, 55-55 v). — Réclames. — Nombreuses notes marginales et interlinéaires. 125 fol. (Les fol. 27, 36, 48, 55 ont été rajoutés. Nombreux folios endommagés dans leur partie supérieure). — 130 × 110 mm. — 6 à 11 lignes à la page. — Surface écrite 90 × 45 mm.. Premiers mots (f. 1) : إن أعتق بعض عبده صحّ L'ordre des chapitres est le suivant : Kitāb al-ʿitq, acéphale (1-6) ; Kitāb al-mukātab (6-8 v) ; kitāb al-īmān (9-22 v) ; kitāb al-buyūʿ (23-32 v) ; kitāb al-?ufʿa (32 v-35) ; kitāb al-qisma (35-38) ; kitāb al-hiba (38-40) ; kitāb al-iǧāra (40-45 v) ; kitāb al-ʿāriya (45 v-46 v) ; kitāb al-wadīʿa (47 v-49 v) ; kitāb al-ġaṣab (49 v-52) ; kitāb al-rahn (52-57 v) ; kitāb al-kafāla (57 v-60 v) ; kitāb al-ḥawāla (60 v-61 v) ; kitāb al-wakāla (61 v-65 v) ; kitāb al-?irka (65 v-67 v) ; kitāb al-muḍāraba (68-69 v) ; kitāb al-muzāraʿa (69 v-71 v) ; kitāb iḥyāʾ al-amwāt (71 v-73 v) ; kitāb al-karāha (73 v-76 v) ; kitāb al-a?riba (76 v-77) ; kitāb al-ḏabāʾiḥ (77-78 v) ; kitāb al-aḍḥiya (78 v-80) ; kitāb al-ṣayd (80-81) ; kitāb al-laqīṭ (81-82 v) ; kitāb al-fidāʾ (83-86) ; kitāb al-iḫbāʾ (86-89 v) ; kitāb al-iqrāʾ (90-91 v) ; kitāb al-daʿwā (91 v-96 v) ; kitāb al-ṣulḥ (96 v-98 v) ; kitāb al-ḥudūd (98 v-101 v) ; kitāb al-saraqa (101 v-103) ; kitāb al-ǧihād (103-107 v) ; kitāb al-ǧināyāt (107 v-110) ; kitāb al-diya (110-125 v). Copie anonyme et non datée.. Cartonnage européen du XIX e s.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Premiers mots (f. 1) : إن أعتق بعض عبده صحّ L'ordre des chapitres est le suivant : Kitāb al-ʿitq, acéphale (1-6) ; Kitāb al-mukātab (6-8 v) ; kitāb al-īmān (9-22 v) ; kitāb al-buyūʿ (23-32 v) ; kitāb al-?ufʿa (32 v-35) ; kitāb al-qisma (35-38) ; kitāb al-hiba (38-40) ; kitāb al-iǧāra (40-45 v) ; kitāb al-ʿāriya (45 v-46 v) ; kitāb al-wadīʿa (47 v-49 v) ; kitāb al-ġaṣab (49 v-52) ; kitāb al-rahn (52-57 v) ; kitāb al-kafāla (57 v-60 v) ; kitāb al-ḥawāla (60 v-61 v) ; kitāb al-wakāla (61 v-65 v) ; kitāb al-?irka (65 v-67 v) ; kitāb al-muḍāraba (68-69 v) ; kitāb al-muzāraʿa (69 v-71 v) ; kitāb iḥyāʾ al-amwāt (71 v-73 v) ; kitāb al-karāha (73 v-76 v) ; kitāb al-a?riba (76 v-77) ; kitāb al-ḏabāʾiḥ (77-78 v) ; kitāb al-aḍḥiya (78 v-80) ; kitāb al-ṣayd (80-81) ; kitāb al-laqīṭ (81-82 v) ; kitāb al-fidāʾ (83-86) ; kitāb al-iḫbāʾ (86-89 v) ; kitāb al-iqrāʾ (90-91 v) ; kitāb al-daʿwā (91 v-96 v) ; kitāb al-ṣulḥ (96 v-98 v) ; kitāb al-ḥudūd (98 v-101 v) ; kitāb al-saraqa (101 v-103) ; kitāb al-ǧihād (103-107 v) ; kitāb al-ǧināyāt (107 v-110) ; kitāb al-diya (110-125 v). Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası supplément arabe 2414
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Belgelerin Fiziksel Konumu Nain
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré en 1860, provenant de la Bibliothèque de l'Arsenal .
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.