Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Molla ʿAnka [Auteur] Asiri [Auteur] Khvaǧe Kelan Semnani Bezmi Tebrizi [Auteur] Boulbouli Goulsheni [Auteur] Goulsheni Hoseïn Efendi [Auteur] Hezarfenn Kelami [Auteur] Khaǧe Kelan Semnani [Auteur] Asiri Mohammed ibn Mohammed el-Uskubi [Auteur] Altiparmak Mouhiti [Auteur] ʿOsman Efendi [Auteur] Shehdi ʿOuboudi [Auteur] Sabri [Auteur] ʿIlmizade Sadiki Shirazi [Auteur] Safi [Auteur] Salik [Auteur] Seïfi (Haği Sinan), fils de Mohammed Baghavi [Auteur] Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi [Auteur] Seïfi Vaǧhi [Auteur] Vouǧoudi [Auteur] Yousouf [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 154
Fiziksel Boyutlar 26 × 17,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 77
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089761_FRBNFEAD00009296289739
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Ecritures divani kırması et harekeli nesih copié à Constantinople, dans des encadrements en or, au commencement du XVII e siècle.. ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature). ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature). Reliure turque, en cuir fauve.. Notice enrichie par Gülgün Yazıcı, profession culture en 2013, revue et encodée par Sara Yontan
Örnek Metin ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Récit de la mission accomplie en Égypte, pendant les troubles qui agitaient ce pays, par Mehmed Ali Paşa, et de son gouvernemen, ainsi qu'un album de ses poèmes copiés par Kelâmî.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Molla ʿAnka [Auteur] Asiri [Auteur] Khvaǧe Kelan Semnani Bezmi Tebrizi [Auteur] Boulbouli Goulsheni [Auteur] Goulsheni Hoseïn Efendi [Auteur] Hezarfenn Kelami [Auteur] Khaǧe Kelan Semnani [Auteur] Asiri Mohammed ibn Mohammed el-Uskubi [Auteur] Altiparmak Mouhiti [Auteur] ʿOsman Efendi [Auteur] Shehdi ʿOuboudi [Auteur] Sabri [Auteur] ʿIlmizade Sadiki Shirazi [Auteur] Safi [Auteur] Salik [Auteur] Seïfi (Haği Sinan), fils de Mohammed Baghavi [Auteur] Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi [Auteur] Seïfi Vaǧhi [Auteur] Vouǧoudi [Auteur] Yousouf [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 154
Fiziksel Boyutlar 26 × 17,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 77
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089761_FRBNFEAD00009296289739
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Ecritures divani kırması et harekeli nesih copié à Constantinople, dans des encadrements en or, au commencement du XVII e siècle.. ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature). ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature). Reliure turque, en cuir fauve.. Notice enrichie par Gülgün Yazıcı, profession culture en 2013, revue et encodée par Sara Yontan
Örnek Metin ʿAli Pacha fut envoyé au Caire par le sultan Mehmed III (folio 2 verso) ; Kelami était un secrétaire au service de ʿAli Pacha, dont il fait un long panégyrique en prose et en vers. La seule partie intéressante de cette relation consiste dans la description des monuments de l'Égypte et des curiosités de ce pays ; elle est suivie (folio 76 verso) d'un recueil de kaside turques portant l'indication du nom de leurs auteurs, Alti Parmak Efendi, Hosaïn Efendi, Goulsheni, Yousouf Efendi, defterdar de Baghdad, Vaǧhi, Hoseïn Čelebi, Boulbouli Goulsheni, Molla ʿAnka, Sabri, Salik, Haği Sinan, fils de Mohammed Baghavi, surnommé Seïfi, etc. ; d'un recueil de kaside persanes (folio 111 verso) de Sadiki Shirazi, Asiri, surnommé Khaǧe Kelan Semnani, Bezmi Tebrizi ; de chronogrammes datés de 1009 et 1010 (folio 114 verso) ; d'un recueil de ghazels, en turc, par ʿQsman Efendi, Mouhiti, Safi, Vouǧoudi, ʿOuboudi, etc. (folio 120 verso) ; des terǧi-ʿbend et poésies diverses (folio 26 verso)., F. 1 : Cachet et registre attestant le possesseur Mustafa bin Ali ; f. 154v : cachet et registre au nom de Abdürrahîm Mustafa bin Süleyman F. 4 : la date de 1009 de l'hégire = 1600/1601. F. 7 : le début de la kaside de Kelâmî laisse croire que l'album est réuni et copié par lui : Kelâmî ibn-i Câmî. F. 76v : Kaside de Altıparmak Efendi, Hüseyin Efendi (Paşazâde), Şeyh Muhyi-i Gülşenî, Yusuf Efendi (defterdâr-ı Bağdad), Vechî, … Hüseyin Çelebi, Bülbülî-i Gülşenî, Molla Ankâ, Sabrî (Muhâsib-i Kâdi-i Mısır), Sâlik, Hüdâyî Çelebi, Muhlisî, Şerîfî, Gınâyî Efendi, Münşî Efendi, Zıllî Efendi, Kurd Efendi, Muhîtî, Kâsım (?), Huşûî, Beytî, Şâhidî, Hüseynî, Abdullah Efendi (Şeyh Mehmed Ef. Biraderi), Hacı Sinan bin Şeyh Mehmed (…), Vücûdî, bî-mahlas, Molla Sâdıkî-i Şirâzî . F. 114v : vers poétiques de Edâyî, Bülbülî (2), mahlassız (4), Muhîtî, Muhyî Efendi, Tabî‘î, Molla Mısrî (2), Şerîfî, Muhlisî (2), Mısrî, Molla Asdakî (اصدقى) , Zıllî, Vücûdî, Şihâbî, Molla Mahfî, Derbânî. F. 120v : Gazel de Osman Efendi, mahlassız (3), Muhîtî, Osman Efendi (kâdi-i Mısr), Sâfî, Muhlisî, Vücûdî, Derviş ‘Ukûdî, Molla Gavsî, Yusuf Ağa, Hâşimî, Vâiz, Kalbî, Nihâlî, Sührâb Bey, Huşû‘î. F. 125v : Terc-i bend de Bülbülî, Şâhidî, Fürûğî Bey et sans signatures. F. 130 un kıt‘a de Gınâyî ; deux mesnevî de Muhyî et des manzum arz-ı hal de Kurd Efendi, Kâsım-ı Belgrâdî, Mehmed Efendi ; kaside en arabe (sans signature)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.