Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Malātiyūs, évêque d'Alep [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Mīḫāʾīl, diacre [4120] Šamʿūn [Copiste] Alep
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 258
Fiziksel Boyutlar 245 × 170 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 276
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086365_FRBNFEAD000089551924
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 19 à 21 lignes à la page. Surface écrite 190 × 125 mm.. Copie exécutée par le prêtre Šamʿūn et achevée le 29 Aḏār d'une année modifiée, par surcharge, en 1901 d'Alexandre [779 J.-C.] (f. 257).. Une note de Baluze indique que ce manuscrit a été rapporté d'Alep pour la bibliothèque de Colbert en 1673. — Marque de lecture du diacre Mīḫāʾīl, datée de 7071 d'Adam [1563 J.-C.] (f. 41) ; essais de plume (f. 257 v) ; acte de waqf de Malātiyūs, métropolite d'Alep, en faveur de l'église Notre-Dame et de l'évêché des grecs orthodoxes d'Alep, daté de 7051 d'Adam [1543 J.-C.] (f. 258). — Une notice de Renaudot et une de J. Ascari.. Reliure maroquin rouge. Armes et chiffres de Colbert estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le prêtre Šamʿūn et achevée le 29 Aḏār d'une année modifiée, par surcharge, en 1901 d'Alexandre [779 J.-C.] (f. 257).
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4219, 391.3 (Regius), Ancien fonds arabe 66
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4219, 391.3 (Regius), Ancien fonds arabe 66
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin (sauf les fol. 1-8, 167-168, 258 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Recueil.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Malātiyūs, évêque d'Alep [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Mīḫāʾīl, diacre [4120] Šamʿūn [Copiste] Alep
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 258
Fiziksel Boyutlar 245 × 170 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 276
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086365_FRBNFEAD000089551924
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 19 à 21 lignes à la page. Surface écrite 190 × 125 mm.. Copie exécutée par le prêtre Šamʿūn et achevée le 29 Aḏār d'une année modifiée, par surcharge, en 1901 d'Alexandre [779 J.-C.] (f. 257).. Une note de Baluze indique que ce manuscrit a été rapporté d'Alep pour la bibliothèque de Colbert en 1673. — Marque de lecture du diacre Mīḫāʾīl, datée de 7071 d'Adam [1563 J.-C.] (f. 41) ; essais de plume (f. 257 v) ; acte de waqf de Malātiyūs, métropolite d'Alep, en faveur de l'église Notre-Dame et de l'évêché des grecs orthodoxes d'Alep, daté de 7051 d'Adam [1543 J.-C.] (f. 258). — Une notice de Renaudot et une de J. Ascari.. Reliure maroquin rouge. Armes et chiffres de Colbert estampés à chaud.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie exécutée par le prêtre Šamʿūn et achevée le 29 Aḏār d'une année modifiée, par surcharge, en 1901 d'Alexandre [779 J.-C.] (f. 257).
Eski Raf Numarası Codex Colbert 4219, 391.3 (Regius), Ancien fonds arabe 66
Eski Raf Numaraları Codex Colbert 4219, 391.3 (Regius), Ancien fonds arabe 66
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Parchemin (sauf les fol. 1-8, 167-168, 258 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres rubriqués.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.