Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras. Supplément, FONDS Victor ADVIELLE, « Nozhet oul-'achikin. » Le charme des amants | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras. Supplément, FONDS Victor ADVIELLE, « Nozhet oul-'achikin. » Le charme des amants

İsim Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras. Supplément, FONDS Victor ADVIELLE, « Nozhet oul-'achikin. » Le charme des amants
Yazar Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle
Basım Tarihi: XIX e siècle
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Advielle (Victor) Manuscrits lui ayant appartenu Arras École de médecine. Manuscrit en provenant Arras Maladies y ayant régné Anatomie Notes Médecine Notes, Barbier de Meynard Notes écrites par lui Mouhtdj' Ali ben Mohammed [Auteur] Le charme des amants, en langue persane
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 13
Fiziksel Boyutlar 221 × 138 mm
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 1103-1167, Fonds Advielle 1-1186
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D40171829
Lokasyon Médiathèque de l'Abbaye Saint-Vaast. Arras, Pas-de-Calais Tous les inventaires
Tarih XIX e siècle
Notlar L'intégralité de ce fonds a brûlé lors de l'incendie de 1915. Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. « Manuscrit en langue persane, d'une écriture neskhi, fine et soignée, mais effacée en de très nombreux passages, ce qui en rend la lecture difficile. « Le sujet de cet opuscule est, non pas un traité de l'amitié, comme on l'a écrit au verso du premier feuillet, mais un traité de mysticisme. L'auteur, qui se nomme Mouhtadj' Ali ben Mohammed, donne dans cinq chapitres très courts le résumé des règles sur lesquelles repose la doctrine des soufis ou derviches de la Perse. « La copie se termine par le mot sâl , année, surmonté des chiffres 131. Il faut sans doute lire (l'écriture étant très moderne) 1301, ce qui correspond aux années 1883-1884 de notre ère. » (Note autographe jointe de M. Barbier de Meynard, directeur de l'École spéciale des langues orientales vivantes. Janvier 1900.). Broché
Örnek Metin « Manuscrit en langue persane, d'une écriture neskhi, fine et soignée, mais effacée en de très nombreux passages, ce qui en rend la lecture difficile. « Le sujet de cet opuscule est, non pas un traité de l'amitié, comme on l'a écrit au verso du premier feuillet, mais un traité de mysticisme. L'auteur, qui se nomme Mouhtadj' Ali ben Mohammed, donne dans cinq chapitres très courts le résumé des règles sur lesquelles repose la doctrine des soufis ou derviches de la Perse. « La copie se termine par le mot sâl , année, surmonté des chiffres 131. Il faut sans doute lire (l'écriture étant très moderne) 1301, ce qui correspond aux années 1883-1884 de notre ère. » (Note autographe jointe de M. Barbier de Meynard, directeur de l'École spéciale des langues orientales vivantes. Janvier 1900.)
Diğer Raf Numarası 1414
Atıf Şekli Médiathèque municipale d'Arras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. [Départements] — Tome XL. Supplément. Tome I. Abbeville-Brest , Paris, Plon-Nourrit, 1902. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 20 avril 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XL. Arras. Supplément
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné à la ville d'Arras, le 18 octobre 1898.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits de la médiathèque municipale d'Arras. Supplément, FONDS Victor ADVIELLE, « Nozhet oul-'achikin. » Le charme des amants

Yazar Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle, Wicquot et Advielle
Basım Tarihi XIX e siècle
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Advielle (Victor) Manuscrits lui ayant appartenu Arras École de médecine. Manuscrit en provenant Arras Maladies y ayant régné Anatomie Notes Médecine Notes, Barbier de Meynard Notes écrites par lui Mouhtdj' Ali ben Mohammed [Auteur] Le charme des amants, en langue persane
Tür Kitap
Dil Farsça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 13
Fiziksel Boyutlar 221 × 138 mm
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası 1103-1167, Fonds Advielle 1-1186
Kayıt Numarası eadcgm:EADC:D40171829
Lokasyon Médiathèque de l'Abbaye Saint-Vaast. Arras, Pas-de-Calais Tous les inventaires
Tarih XIX e siècle
Notlar L'intégralité de ce fonds a brûlé lors de l'incendie de 1915. Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution. « Manuscrit en langue persane, d'une écriture neskhi, fine et soignée, mais effacée en de très nombreux passages, ce qui en rend la lecture difficile. « Le sujet de cet opuscule est, non pas un traité de l'amitié, comme on l'a écrit au verso du premier feuillet, mais un traité de mysticisme. L'auteur, qui se nomme Mouhtadj' Ali ben Mohammed, donne dans cinq chapitres très courts le résumé des règles sur lesquelles repose la doctrine des soufis ou derviches de la Perse. « La copie se termine par le mot sâl , année, surmonté des chiffres 131. Il faut sans doute lire (l'écriture étant très moderne) 1301, ce qui correspond aux années 1883-1884 de notre ère. » (Note autographe jointe de M. Barbier de Meynard, directeur de l'École spéciale des langues orientales vivantes. Janvier 1900.). Broché
Örnek Metin « Manuscrit en langue persane, d'une écriture neskhi, fine et soignée, mais effacée en de très nombreux passages, ce qui en rend la lecture difficile. « Le sujet de cet opuscule est, non pas un traité de l'amitié, comme on l'a écrit au verso du premier feuillet, mais un traité de mysticisme. L'auteur, qui se nomme Mouhtadj' Ali ben Mohammed, donne dans cinq chapitres très courts le résumé des règles sur lesquelles repose la doctrine des soufis ou derviches de la Perse. « La copie se termine par le mot sâl , année, surmonté des chiffres 131. Il faut sans doute lire (l'écriture étant très moderne) 1301, ce qui correspond aux années 1883-1884 de notre ère. » (Note autographe jointe de M. Barbier de Meynard, directeur de l'École spéciale des langues orientales vivantes. Janvier 1900.)
Diğer Raf Numarası 1414
Atıf Şekli Médiathèque municipale d'Arras, Ms. X, fol. Y.
Sponsor/Destekçi Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Erişim Koşulları L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Kullanım Koşulları Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Oluşturma Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. [Départements] — Tome XL. Supplément. Tome I. Abbeville-Brest , Paris, Plon-Nourrit, 1902. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 20 avril 2008
Araştırma Aracının Başlığı Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XL. Arras. Supplément
Araştırma Aracının Dilleri Catalogue rédigé en français
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné à la ville d'Arras, le 18 octobre 1898.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.