Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-BĀQĪ IBN YŪSUF AL-ZURQĀNĪ. Commentaire sur le Muḫtaṣar Ḫalīl. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-BĀQĪ IBN YŪSUF AL-ZURQĀNĪ. Commentaire sur le Muḫtaṣar Ḫalīl.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-BĀQĪ IBN YŪSUF AL-ZURQĀNĪ. Commentaire sur le Muḫtaṣar Ḫalīl.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Bāqī ibn Yūsuf al-Zurqānī [Auteur] عبد الباقي بن يوسف الزرقاني [Auteur] - Muḫtaṣar Ḫalīl Muḫtaṣar Ḫalīl - مختصر الخليل . شرح مختصر الخليل . شرح FIQH. Furūʿ malékites Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1088-1090
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087098_FRBNFEAD0000902851942
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 17 mai 1779
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté et titres rubriqués. — Réclames. 617 fol. (ms. 1088, f. 617 v laissé en blanc) ; 472 fol. (ms. 1089, f. 472 v laissé en blanc) ; 497 fol. (ms. 1090, f. 497 v laissé en blanc). — 245 × 175 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 105 mm. — Quinions numérotés en chiffres arabes.. Ms. 1088 ( bāb fī l-bayʿ — bāb fī farḍ al-ḥaǧǧ ). ms. 1089 ( bāb al-zakāt — bāb fīhi asbāb al-nafaqa al-ṯalāṯa ). ms. 1090 ( bāb fī l-iǧāra — bāb fī l-farāʾiḍ ), incomplet de la fin. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 ,102 (I, Cmt. m.) ; Suppl. II, 98 ; SARKIS, 966. Copie exécutée par Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī et achevée le 1 er gumādā 1193 (cf. ms. 1089, f. 472).. Demi-reliure européenne (ms. 1089 refaite), au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Ms. 1088 ( bāb fī l-bayʿ — bāb fī farḍ al-ḥaǧǧ ). ms. 1089 ( bāb al-zakāt — bāb fīhi asbāb al-nafaqa al-ṯalāṯa ). ms. 1090 ( bāb fī l-iǧāra — bāb fī l-farāʾiḍ ), incomplet de la fin. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 ,102 (I, Cmt. m.) ; Suppl. II, 98 ; SARKIS, 966. Copie exécutée par Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī et achevée le 1 er gumādā 1193 (cf. ms. 1089, f. 472).
Eski Raf Numarası suppl. 248, supplément arabe 401
Eski Raf Numaraları suppl. 248, supplément arabe 401
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., ʿABD AL-BĀQĪ IBN YŪSUF AL-ZURQĀNĪ. Commentaire sur le Muḫtaṣar Ḫalīl.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Bāqī ibn Yūsuf al-Zurqānī [Auteur] عبد الباقي بن يوسف الزرقاني [Auteur] - Muḫtaṣar Ḫalīl Muḫtaṣar Ḫalīl - مختصر الخليل . شرح مختصر الخليل . شرح FIQH. Furūʿ malékites Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1088-1090
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087098_FRBNFEAD0000902851942
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 17 mai 1779
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale (Égypte). — Texte commenté et titres rubriqués. — Réclames. 617 fol. (ms. 1088, f. 617 v laissé en blanc) ; 472 fol. (ms. 1089, f. 472 v laissé en blanc) ; 497 fol. (ms. 1090, f. 497 v laissé en blanc). — 245 × 175 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 165 × 105 mm. — Quinions numérotés en chiffres arabes.. Ms. 1088 ( bāb fī l-bayʿ — bāb fī farḍ al-ḥaǧǧ ). ms. 1089 ( bāb al-zakāt — bāb fīhi asbāb al-nafaqa al-ṯalāṯa ). ms. 1090 ( bāb fī l-iǧāra — bāb fī l-farāʾiḍ ), incomplet de la fin. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 ,102 (I, Cmt. m.) ; Suppl. II, 98 ; SARKIS, 966. Copie exécutée par Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī et achevée le 1 er gumādā 1193 (cf. ms. 1089, f. 472).. Demi-reliure européenne (ms. 1089 refaite), au chiffre de Louis-Philippe doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Ms. 1088 ( bāb fī l-bayʿ — bāb fī farḍ al-ḥaǧǧ ). ms. 1089 ( bāb al-zakāt — bāb fīhi asbāb al-nafaqa al-ṯalāṯa ). ms. 1090 ( bāb fī l-iǧāra — bāb fī l-farāʾiḍ ), incomplet de la fin. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 ,102 (I, Cmt. m.) ; Suppl. II, 98 ; SARKIS, 966. Copie exécutée par Sulaymān Turkī al-Ǧamrāwī et achevée le 1 er gumādā 1193 (cf. ms. 1089, f. 472).
Eski Raf Numarası suppl. 248, supplément arabe 401
Eski Raf Numaraları suppl. 248, supplément arabe 401
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.