Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Synaxaire byzantin à l'usage de l'église melkite. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Synaxaire byzantin à l'usage de l'église melkite.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Synaxaire byzantin à l'usage de l'église melkite.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Rite melkite Abū al-Bahā ibn Faraǧ [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 392
Fiziksel Boyutlar 255 × 170 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 255
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086346_FRBNFEAD000089532902
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 17 lignes à la page. Surface écrite 195 × 120 mm.. Copie anonyme et non datée. Aylūl (2 v-23) ; Ti?rīn I (23 v-85) ; Ti?rīn II (85 v-117) ; Kānūn I (117 v-156) ; Kānūn II (156 v-191 v) ; ?ubāṭ (192-220 v) ; Āḏār (221-245 v) ; Nīsān (246-267 v) ; Ayyār (268-302 v) ; Ḥazīrān (302 v-327 v) ; Tammūz (328-357) ; Āb (357 v-392 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 254, f. 296 v, ligne 12). Contenu identique à celui du ms. Arabe 254.. Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari. Provient de la Bibliothèque Gaulmin. — Marque de lecture de Abū al-Bahā ibn Faraǧ, datée du 25 Ti?rīn II 1604 J.-C. (f. 1).. Au début de chaque mois, sarloh formé de figures géométriques aux couleurs variées.. Reliure occidentale du XVII e s., maroquin brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Aylūl (2 v-23) ; Ti?rīn I (23 v-85) ; Ti?rīn II (85 v-117) ; Kānūn I (117 v-156) ; Kānūn II (156 v-191 v) ; ?ubāṭ (192-220 v) ; Āḏār (221-245 v) ; Nīsān (246-267 v) ; Ayyār (268-302 v) ; Ḥazīrān (302 v-327 v) ; Tammūz (328-357) ; Āb (357 v-392 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 254, f. 296 v, ligne 12). Contenu identique à celui du ms. Arabe 254.
Eski Raf Numarası 403 (Regius), Ancien fonds arabe 141
Eski Raf Numaraları 403 (Regius), Ancien fonds arabe 141
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (sauf les fol. 1-82 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs : rouge, bleue, verte et jaune.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Synaxaire byzantin à l'usage de l'église melkite.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Rite melkite Abū al-Bahā ibn Faraǧ [4120]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 392
Fiziksel Boyutlar 255 × 170 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 255
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086346_FRBNFEAD000089532902
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 17 lignes à la page. Surface écrite 195 × 120 mm.. Copie anonyme et non datée. Aylūl (2 v-23) ; Ti?rīn I (23 v-85) ; Ti?rīn II (85 v-117) ; Kānūn I (117 v-156) ; Kānūn II (156 v-191 v) ; ?ubāṭ (192-220 v) ; Āḏār (221-245 v) ; Nīsān (246-267 v) ; Ayyār (268-302 v) ; Ḥazīrān (302 v-327 v) ; Tammūz (328-357) ; Āb (357 v-392 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 254, f. 296 v, ligne 12). Contenu identique à celui du ms. Arabe 254.. Une notice de Renaudot, complétée par J. Ascari. Provient de la Bibliothèque Gaulmin. — Marque de lecture de Abū al-Bahā ibn Faraǧ, datée du 25 Ti?rīn II 1604 J.-C. (f. 1).. Au début de chaque mois, sarloh formé de figures géométriques aux couleurs variées.. Reliure occidentale du XVII e s., maroquin brun.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Aylūl (2 v-23) ; Ti?rīn I (23 v-85) ; Ti?rīn II (85 v-117) ; Kānūn I (117 v-156) ; Kānūn II (156 v-191 v) ; ?ubāṭ (192-220 v) ; Āḏār (221-245 v) ; Nīsān (246-267 v) ; Ayyār (268-302 v) ; Ḥazīrān (302 v-327 v) ; Tammūz (328-357) ; Āb (357 v-392 v), texte incomplet de la fin (cf. ms. Arabe 254, f. 296 v, ligne 12). Contenu identique à celui du ms. Arabe 254.
Eski Raf Numarası 403 (Regius), Ancien fonds arabe 141
Eski Raf Numaraları 403 (Regius), Ancien fonds arabe 141
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental (sauf les fol. 1-82 refaits en papier occidental).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Syrie). — Titres écrits à l'encre de différentes couleurs : rouge, bleue, verte et jaune.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.