Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ اَل سلجوق . Histoire des Seldjoukides, écrite en langue turque, par Yaziǧizade ʿAli Efendi, sur les ordres du sultan osmanli Mourad II, fils de Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ اَل سلجوق . Histoire des Seldjoukides, écrite en langue turque, par Yaziǧizade ʿAli Efendi, sur les ordres du sultan osmanli Mourad II, fils de Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451).
( تواريخ اَل سلجوق )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ اَل سلجوق . Histoire des Seldjoukides, écrite en langue turque, par Yaziǧizade ʿAli Efendi, sur les ordres du sultan osmanli Mourad II, fils de Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451).
İsim Orijinal تواريخ اَل سلجوق
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Rahet el-soudour Rahet el-soudour Tarikh-i âl-Selǧouk Tarikh-i âl-Selǧouk - Mountekheb-i tevarikh-i Selaǧike Mountekheb-i tevarikh-i Selaǧike Tarikh-i âl-i Selǧouk Tarikh-i âl-i Selǧouk - el-Avamir el-ʿalaïyye fil-oumour el-ʿalaniyye el-Avamir el-ʿalaïyye fil-oumour el-ʿalaniyye Ibn Bibi (Hoseïn ibn Mohammed ibn ʿAli el-Ğaʿferi) [Auteur] Rashid ed-Din (Fadhl Allah) [Auteur] Ravandi [Auteur] Yaziǧizade ʿAli Efendi [Auteur] ʿAli Efendi Yaziǧizade
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 455
Fiziksel Boyutlar 33 × 23 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 737
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031496_FRBNFEAD00003467290780
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, du XVII e siècle.. Yaziǧizizade, qui avait été ambassadeur de Mourad II auprès du sultan mamlouk du Caire, a divisé cette chronique en quatre parties différentes, qui ne sont pas nettement séparées les unes des autres, et qui ne sont pas précédées d'une introduction. La première partie (folios 1 verso-19 verso) contient l'histoire des clans altaïques et l'exposé de la lignée des fils d'Oughouz, qui sont les ancêtres des tribus turques, en particulier des Seldjoukides, avec leurs armoiries et leurs tamghas ; cette partie liminaire de l'histoire des Turcs seldjoukides est empruntée à la Ğamiʿ el-tevarikh , plus précisément à la Tarikh-i moubarek-i Ghazani , de Rashid ed-Din ; les tamghas des Oughouzides y sont figurés d'une manière beaucoup plus exacte que dans les manuscrits de cet auteur ; Yaziǧizade ʿAli Efendi a ajouté au récit de Rashid ed-Din quelques traits de son invention ; la seconde partie (folio 19 verso) raconte l'histoire des grands Selǧouks, de Rokn ed-Din Abou Talib Toghroul Beg à Mouʿizz ed-Din Aboul-Haris Sultan Sinǧar, et celle des Seldjoukides de l'Irak et du Kurdistan, depuis Mahmoud ibn Mohammed ibn Melik Shah jusqu'à Rokn ed-Din Abou Talib Toghril ibn Arsalan, sous lequel la souveraineté de l'ʿIrak passa aux mains des princes de Khvarizm ; cette histoire est résumée de ce que raconte Ravandi dans le Rahet el-soudour ; elle est immédiatement suivie par la partie la plus importante de la chronique de Yaziǧizade, qui narre les aventures des Seldjoukides du pays de Roum, auxquels se rattachent les sultans de la dynastie ottomane ; elle est traduite mot à mot de la grande chronique quʿIbn Bibi a écrite en persan, sous le titre de الاوامر العلائيّة فى الامور العلانيّة, à cela près que Yaziǧizade a ajouté au récit de l'historien persan quelques détails sur les généalogies des émirs de l'Asie Mineure ; la quatrième partie est très abrégée, et paraît assez mal documentée ; elle traite de la fin de l'empire des Seldjoukides, de l'apparition des Mongols, qui anéantirent sa puissance en Asie Mineure, des campagnes de Ghazan Khan, de la dynastie d'Anatolie, et de la naissance des petites principautés sur les ruines desquelles s'édifia la puissance des Osmanlis ; l'auteur, pour cette quatrième partie, a également traduit ce que raconte Rashid ed-Din dans son histoire des Mongols. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque d'une dame du Sérail du sultan Moustafa II, fils du sultan Mohammed IV (1106-1115 de l'hégire ù 1695-1703), comme le mentionne une note datée de l'année 1139 (1276-1727) ; il a également appartenu au célèbre collectionneur Abou Bekr ibn Roustem ibn Ahmed el-Shirvani, qui l'a annoté à l'encre rouge.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Yaziǧizizade, qui avait été ambassadeur de Mourad II auprès du sultan mamlouk du Caire, a divisé cette chronique en quatre parties différentes, qui ne sont pas nettement séparées les unes des autres, et qui ne sont pas précédées d'une introduction. La première partie (folios 1 verso-19 verso) contient l'histoire des clans altaïques et l'exposé de la lignée des fils d'Oughouz, qui sont les ancêtres des tribus turques, en particulier des Seldjoukides, avec leurs armoiries et leurs tamghas ; cette partie liminaire de l'histoire des Turcs seldjoukides est empruntée à la Ğamiʿ el-tevarikh , plus précisément à la Tarikh-i moubarek-i Ghazani , de Rashid ed-Din ; les tamghas des Oughouzides y sont figurés d'une manière beaucoup plus exacte que dans les manuscrits de cet auteur ; Yaziǧizade ʿAli Efendi a ajouté au récit de Rashid ed-Din quelques traits de son invention ; la seconde partie (folio 19 verso) raconte l'histoire des grands Selǧouks, de Rokn ed-Din Abou Talib Toghroul Beg à Mouʿizz ed-Din Aboul-Haris Sultan Sinǧar, et celle des Seldjoukides de l'Irak et du Kurdistan, depuis Mahmoud ibn Mohammed ibn Melik Shah jusqu'à Rokn ed-Din Abou Talib Toghril ibn Arsalan, sous lequel la souveraineté de l'ʿIrak passa aux mains des princes de Khvarizm ; cette histoire est résumée de ce que raconte Ravandi dans le Rahet el-soudour ; elle est immédiatement suivie par la partie la plus importante de la chronique de Yaziǧizade, qui narre les aventures des Seldjoukides du pays de Roum, auxquels se rattachent les sultans de la dynastie ottomane ; elle est traduite mot à mot de la grande chronique quʿIbn Bibi a écrite en persan, sous le titre de الاوامر العلائيّة فى الامور العلانيّة, à cela près que Yaziǧizade a ajouté au récit de l'historien persan quelques détails sur les généalogies des émirs de l'Asie Mineure ; la quatrième partie est très abrégée, et paraît assez mal documentée ; elle traite de la fin de l'empire des Seldjoukides, de l'apparition des Mongols, qui anéantirent sa puissance en Asie Mineure, des campagnes de Ghazan Khan, de la dynastie d'Anatolie, et de la naissance des petites principautés sur les ruines desquelles s'édifia la puissance des Osmanlis ; l'auteur, pour cette quatrième partie, a également traduit ce que raconte Rashid ed-Din dans son histoire des Mongols. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque d'une dame du Sérail du sultan Moustafa II, fils du sultan Mohammed IV (1106-1115 de l'hégire ù 1695-1703), comme le mentionne une note datée de l'année 1139 (1276-1727) ; il a également appartenu au célèbre collectionneur Abou Bekr ibn Roustem ibn Ahmed el-Shirvani, qui l'a annoté à l'encre rouge.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., تواريخ اَل سلجوق . Histoire des Seldjoukides, écrite en langue turque, par Yaziǧizade ʿAli Efendi, sur les ordres du sultan osmanli Mourad II, fils de Mohammed I er (824-855 de l'hégire = 1421-1451).

( تواريخ اَل سلجوق )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Rahet el-soudour Rahet el-soudour Tarikh-i âl-Selǧouk Tarikh-i âl-Selǧouk - Mountekheb-i tevarikh-i Selaǧike Mountekheb-i tevarikh-i Selaǧike Tarikh-i âl-i Selǧouk Tarikh-i âl-i Selǧouk - el-Avamir el-ʿalaïyye fil-oumour el-ʿalaniyye el-Avamir el-ʿalaïyye fil-oumour el-ʿalaniyye Ibn Bibi (Hoseïn ibn Mohammed ibn ʿAli el-Ğaʿferi) [Auteur] Rashid ed-Din (Fadhl Allah) [Auteur] Ravandi [Auteur] Yaziǧizade ʿAli Efendi [Auteur] ʿAli Efendi Yaziǧizade
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 455
Fiziksel Boyutlar 33 × 23 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 737
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0031496_FRBNFEAD00003467290780
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc vocalisé, du XVII e siècle.. Yaziǧizizade, qui avait été ambassadeur de Mourad II auprès du sultan mamlouk du Caire, a divisé cette chronique en quatre parties différentes, qui ne sont pas nettement séparées les unes des autres, et qui ne sont pas précédées d'une introduction. La première partie (folios 1 verso-19 verso) contient l'histoire des clans altaïques et l'exposé de la lignée des fils d'Oughouz, qui sont les ancêtres des tribus turques, en particulier des Seldjoukides, avec leurs armoiries et leurs tamghas ; cette partie liminaire de l'histoire des Turcs seldjoukides est empruntée à la Ğamiʿ el-tevarikh , plus précisément à la Tarikh-i moubarek-i Ghazani , de Rashid ed-Din ; les tamghas des Oughouzides y sont figurés d'une manière beaucoup plus exacte que dans les manuscrits de cet auteur ; Yaziǧizade ʿAli Efendi a ajouté au récit de Rashid ed-Din quelques traits de son invention ; la seconde partie (folio 19 verso) raconte l'histoire des grands Selǧouks, de Rokn ed-Din Abou Talib Toghroul Beg à Mouʿizz ed-Din Aboul-Haris Sultan Sinǧar, et celle des Seldjoukides de l'Irak et du Kurdistan, depuis Mahmoud ibn Mohammed ibn Melik Shah jusqu'à Rokn ed-Din Abou Talib Toghril ibn Arsalan, sous lequel la souveraineté de l'ʿIrak passa aux mains des princes de Khvarizm ; cette histoire est résumée de ce que raconte Ravandi dans le Rahet el-soudour ; elle est immédiatement suivie par la partie la plus importante de la chronique de Yaziǧizade, qui narre les aventures des Seldjoukides du pays de Roum, auxquels se rattachent les sultans de la dynastie ottomane ; elle est traduite mot à mot de la grande chronique quʿIbn Bibi a écrite en persan, sous le titre de الاوامر العلائيّة فى الامور العلانيّة, à cela près que Yaziǧizade a ajouté au récit de l'historien persan quelques détails sur les généalogies des émirs de l'Asie Mineure ; la quatrième partie est très abrégée, et paraît assez mal documentée ; elle traite de la fin de l'empire des Seldjoukides, de l'apparition des Mongols, qui anéantirent sa puissance en Asie Mineure, des campagnes de Ghazan Khan, de la dynastie d'Anatolie, et de la naissance des petites principautés sur les ruines desquelles s'édifia la puissance des Osmanlis ; l'auteur, pour cette quatrième partie, a également traduit ce que raconte Rashid ed-Din dans son histoire des Mongols. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque d'une dame du Sérail du sultan Moustafa II, fils du sultan Mohammed IV (1106-1115 de l'hégire ù 1695-1703), comme le mentionne une note datée de l'année 1139 (1276-1727) ; il a également appartenu au célèbre collectionneur Abou Bekr ibn Roustem ibn Ahmed el-Shirvani, qui l'a annoté à l'encre rouge.. Reliure turque, en cuir rouge estampé et doré.
Örnek Metin Yaziǧizizade, qui avait été ambassadeur de Mourad II auprès du sultan mamlouk du Caire, a divisé cette chronique en quatre parties différentes, qui ne sont pas nettement séparées les unes des autres, et qui ne sont pas précédées d'une introduction. La première partie (folios 1 verso-19 verso) contient l'histoire des clans altaïques et l'exposé de la lignée des fils d'Oughouz, qui sont les ancêtres des tribus turques, en particulier des Seldjoukides, avec leurs armoiries et leurs tamghas ; cette partie liminaire de l'histoire des Turcs seldjoukides est empruntée à la Ğamiʿ el-tevarikh , plus précisément à la Tarikh-i moubarek-i Ghazani , de Rashid ed-Din ; les tamghas des Oughouzides y sont figurés d'une manière beaucoup plus exacte que dans les manuscrits de cet auteur ; Yaziǧizade ʿAli Efendi a ajouté au récit de Rashid ed-Din quelques traits de son invention ; la seconde partie (folio 19 verso) raconte l'histoire des grands Selǧouks, de Rokn ed-Din Abou Talib Toghroul Beg à Mouʿizz ed-Din Aboul-Haris Sultan Sinǧar, et celle des Seldjoukides de l'Irak et du Kurdistan, depuis Mahmoud ibn Mohammed ibn Melik Shah jusqu'à Rokn ed-Din Abou Talib Toghril ibn Arsalan, sous lequel la souveraineté de l'ʿIrak passa aux mains des princes de Khvarizm ; cette histoire est résumée de ce que raconte Ravandi dans le Rahet el-soudour ; elle est immédiatement suivie par la partie la plus importante de la chronique de Yaziǧizade, qui narre les aventures des Seldjoukides du pays de Roum, auxquels se rattachent les sultans de la dynastie ottomane ; elle est traduite mot à mot de la grande chronique quʿIbn Bibi a écrite en persan, sous le titre de الاوامر العلائيّة فى الامور العلانيّة, à cela près que Yaziǧizade a ajouté au récit de l'historien persan quelques détails sur les généalogies des émirs de l'Asie Mineure ; la quatrième partie est très abrégée, et paraît assez mal documentée ; elle traite de la fin de l'empire des Seldjoukides, de l'apparition des Mongols, qui anéantirent sa puissance en Asie Mineure, des campagnes de Ghazan Khan, de la dynastie d'Anatolie, et de la naissance des petites principautés sur les ruines desquelles s'édifia la puissance des Osmanlis ; l'auteur, pour cette quatrième partie, a également traduit ce que raconte Rashid ed-Din dans son histoire des Mongols. Ce manuscrit a fait partie de la bibliothèque d'une dame du Sérail du sultan Moustafa II, fils du sultan Mohammed IV (1106-1115 de l'hégire ù 1695-1703), comme le mentionne une note datée de l'année 1139 (1276-1727) ; il a également appartenu au célèbre collectionneur Abou Bekr ibn Roustem ibn Ahmed el-Shirvani, qui l'a annoté à l'encre rouge.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.