Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité anonyme de masāʾil, hanéfite, tirées de divers ouvrages, du kitāb al-Ṣalāt au kitāb al-buyūʿ. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité anonyme de masāʾil, hanéfite, tirées de divers ouvrages, du kitāb al-Ṣalāt au kitāb al-buyūʿ.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité anonyme de masāʾil, hanéfite, tirées de divers ouvrages, du kitāb al-Ṣalāt au kitāb al-buyūʿ.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ǧāmiʿ al-fatāwā. Commentaire Ǧāmiʿ al-fatāwā. Commentaire [Masāʾil] [Masāʾil] جامع الفتاوي . شرح جامع الفتاوي . شرح [مسائل] [مسائل] ومن جامع الصغير اذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة أيام و لياليها FIQH. Furūʿ hanéfites Waqf. Notes Ḥusayn Pā?ā, fils de Ḥasan Dey [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ǧāmiʿ (al-) al-aʿẓam al-aḫḍar Ḥusayn Pā?ā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 949
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086976_FRBNFEAD0000901631816
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nestaʿliq ). — Titres écrits et texte surligné à l'encre violette. — Table des titres des chapitres (f. 1 v-2). — Réclames. — Sarloh-s ornés. 442 fol. (f. 2 v laissé en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 295 × 155 mm. — 31 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 85 mm entourée d'un filet rubriqué.. Kitāb al-Ṣalāt (4 v-7 v). Inc. : أيام ولياليها و من جامع الصغير إذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة Kitāb al-zakāt (7 v-9) الزكوة واجبة على الحرّ المسلم البالغ العاقل إذا ملك نصابا la plupart du temps le texte commente le Ǧāmiʿ al-fatāwī, au fol. 5 v il est question du ?arḥ al-wahbāniyya. fī l-ǧihāz (f. 44 v) : الزوج فماتت البنت فادّعى الأب إنه مادفع إليها من الجهاز في الإختلاف في المال رجل جهز بنته و سلم إلى fī nafaqat al-muṭlaqa (f. 106 v) : نفقة الأولاد و أمرها بالاستدانة فإن كان القاضي بعد ما فرض لها min kitāb al-amānāt : ثلاثة أشياء و لزوم الضمانة مسئلة لا ضمانة على المودع إلا من Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1843. — Acte de waqf magrébin attestant que Ḥusayn Pā?ā ; fils de Ḥasan Bey donna ce manuscrit au al-Ǧāmiʿ al-aʿẓam al-aḫḍar en 1180/1766, cachet au nom du donateur (f. 4).. Reliure orientale à rabat du XVIII e s., plaque centrale, fleurons estampés à froid, filets et bordure dorés, aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Kitāb al-Ṣalāt (4 v-7 v). Inc. : أيام ولياليها و من جامع الصغير إذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة Kitāb al-zakāt (7 v-9) الزكوة واجبة على الحرّ المسلم البالغ العاقل إذا ملك نصابا la plupart du temps le texte commente le Ǧāmiʿ al-fatāwī, au fol. 5 v il est question du ?arḥ al-wahbāniyya. fī l-ǧihāz (f. 44 v) : الزوج فماتت البنت فادّعى الأب إنه مادفع إليها من الجهاز في الإختلاف في المال رجل جهز بنته و سلم إلى fī nafaqat al-muṭlaqa (f. 106 v) : نفقة الأولاد و أمرها بالاستدانة فإن كان القاضي بعد ما فرض لها min kitāb al-amānāt : ثلاثة أشياء و لزوم الضمانة مسئلة لا ضمانة على المودع إلا من Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 221, supplément arabe 371
Eski Raf Numaraları suppl. 221, supplément arabe 371
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de grappes surmontées de couronne cf. HEAWOOD (E.), Watermarks mainly of the 17th and 18th, du type n° 2360.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Traité anonyme de masāʾil, hanéfite, tirées de divers ouvrages, du kitāb al-Ṣalāt au kitāb al-buyūʿ.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ǧāmiʿ al-fatāwā. Commentaire Ǧāmiʿ al-fatāwā. Commentaire [Masāʾil] [Masāʾil] جامع الفتاوي . شرح جامع الفتاوي . شرح [مسائل] [مسائل] ومن جامع الصغير اذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة أيام و لياليها FIQH. Furūʿ hanéfites Waqf. Notes Ḥusayn Pā?ā, fils de Ḥasan Dey [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Ǧāmiʿ (al-) al-aʿẓam al-aḫḍar Ḥusayn Pā?ā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 949
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086976_FRBNFEAD0000901631816
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale ( Nestaʿliq ). — Titres écrits et texte surligné à l'encre violette. — Table des titres des chapitres (f. 1 v-2). — Réclames. — Sarloh-s ornés. 442 fol. (f. 2 v laissé en blanc). Folioté en chiffres arabes. — 295 × 155 mm. — 31 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 85 mm entourée d'un filet rubriqué.. Kitāb al-Ṣalāt (4 v-7 v). Inc. : أيام ولياليها و من جامع الصغير إذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة Kitāb al-zakāt (7 v-9) الزكوة واجبة على الحرّ المسلم البالغ العاقل إذا ملك نصابا la plupart du temps le texte commente le Ǧāmiʿ al-fatāwī, au fol. 5 v il est question du ?arḥ al-wahbāniyya. fī l-ǧihāz (f. 44 v) : الزوج فماتت البنت فادّعى الأب إنه مادفع إليها من الجهاز في الإختلاف في المال رجل جهز بنته و سلم إلى fī nafaqat al-muṭlaqa (f. 106 v) : نفقة الأولاد و أمرها بالاستدانة فإن كان القاضي بعد ما فرض لها min kitāb al-amānāt : ثلاثة أشياء و لزوم الضمانة مسئلة لا ضمانة على المودع إلا من Copie anonyme et non datée.. Entré à la Bibliothèque royale en 1843. — Acte de waqf magrébin attestant que Ḥusayn Pā?ā ; fils de Ḥasan Bey donna ce manuscrit au al-Ǧāmiʿ al-aʿẓam al-aḫḍar en 1180/1766, cachet au nom du donateur (f. 4).. Reliure orientale à rabat du XVIII e s., plaque centrale, fleurons estampés à froid, filets et bordure dorés, aux deux plats.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Kitāb al-Ṣalāt (4 v-7 v). Inc. : أيام ولياليها و من جامع الصغير إذا جاوز المقيم عمران مصره قاصدا مسيرة ثلاثة Kitāb al-zakāt (7 v-9) الزكوة واجبة على الحرّ المسلم البالغ العاقل إذا ملك نصابا la plupart du temps le texte commente le Ǧāmiʿ al-fatāwī, au fol. 5 v il est question du ?arḥ al-wahbāniyya. fī l-ǧihāz (f. 44 v) : الزوج فماتت البنت فادّعى الأب إنه مادفع إليها من الجهاز في الإختلاف في المال رجل جهز بنته و سلم إلى fī nafaqat al-muṭlaqa (f. 106 v) : نفقة الأولاد و أمرها بالاستدانة فإن كان القاضي بعد ما فرض لها min kitāb al-amānāt : ثلاثة أشياء و لزوم الضمانة مسئلة لا ضمانة على المودع إلا من Copie anonyme et non datée.
Eski Raf Numarası suppl. 221, supplément arabe 371
Eski Raf Numaraları suppl. 221, supplément arabe 371
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigranes en forme de grappes surmontées de couronne cf. HEAWOOD (E.), Watermarks mainly of the 17th and 18th, du type n° 2360.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.