Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ABĪ AL-MUʾAYYAD AL-ḤAMĪDĪ AL-NASAFĪ. Commentaire et rédaction métrique du al-Ǧāmiʿ al-kabīr de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-?aybānī. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ABĪ AL-MUʾAYYAD AL-ḤAMĪDĪ AL-NASAFĪ. Commentaire et rédaction métrique du al-Ǧāmiʿ al-kabīr de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-?aybānī.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ABĪ AL-MUʾAYYAD AL-ḤAMĪDĪ AL-NASAFĪ. Commentaire et rédaction métrique du al-Ǧāmiʿ al-kabīr de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-?aybānī.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Abī al-Muʾayyad al-Nasafī [Auteur] أحمد بن ابي المويد النسفي [Auteur] Ǧāmiʿ (al-) al-kabīr. Commentaire Ǧāmiʿ (al-) al-kabīr. Commentaire الجامع الكبير . شرح الجامع الكبير . شرح الحمد لله القادر ... الى أن طمحت نفسي الى الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني FIQH. Furūʿ hanéfites Zakariyyā ibn Bahrām [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 820
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086845_FRBNFEAD0000900321692
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih octobre-novembre 1221
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 179 [III, fin] ; Suppl. I, 290 ; SARKIS, 1163. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 101, 339, n. 33 et 38, 343 n. 72., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 179 [III, fin] ; Suppl. I, 290 ; SARKIS, 1163. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 101, 339, n. 33 et 38, 343 n. 72., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. 283 fol. (f. 283 v laissé en blanc). — 250 × 170 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 105 mm.. Inc. (f. 1 v) : الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني غريبة الحمد للّه القادر ... (f. 2 v) إلى أن طمحت نفسي إلى 1 er vers (f. 3 v) الفضل أصبح مقصولا تراقيه ∵ و السحر أقبل مكحولا مآقيه Exp. (f. 283) : و السلوى قد انتظم الإقرار كالعذب سائغا ∵ على أنه أحلى من المن Copie anonyme, achevée au mois de ramaḍān 618 de l'hégire (f. 283).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession de Zakariyyā ibn Bahrām non datée (f. 1). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Louis XV doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني غريبة الحمد للّه القادر ... (f. 2 v) إلى أن طمحت نفسي إلى 1 er vers (f. 3 v) الفضل أصبح مقصولا تراقيه ∵ و السحر أقبل مكحولا مآقيه Exp. (f. 283) : و السلوى قد انتظم الإقرار كالعذب سائغا ∵ على أنه أحلى من المن Copie anonyme, achevée au mois de ramaḍān 618 de l'hégire (f. 283).
Eski Raf Numarası 1675 : 290, 478 (Regius), Ancien fonds arabe 503
Eski Raf Numaraları 1675 : 290, 478 (Regius), Ancien fonds arabe 503
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AḤMAD IBN ABĪ AL-MUʾAYYAD AL-ḤAMĪDĪ AL-NASAFĪ. Commentaire et rédaction métrique du al-Ǧāmiʿ al-kabīr de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-?aybānī.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Aḥmad ibn Abī al-Muʾayyad al-Nasafī [Auteur] أحمد بن ابي المويد النسفي [Auteur] Ǧāmiʿ (al-) al-kabīr. Commentaire Ǧāmiʿ (al-) al-kabīr. Commentaire الجامع الكبير . شرح الجامع الكبير . شرح الحمد لله القادر ... الى أن طمحت نفسي الى الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني FIQH. Furūʿ hanéfites Zakariyyā ibn Bahrām [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 820
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086845_FRBNFEAD0000900321692
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih octobre-novembre 1221
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 179 [III, fin] ; Suppl. I, 290 ; SARKIS, 1163. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 101, 339, n. 33 et 38, 343 n. 72., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015. M.-G. Guesdon, "La numérotation des cahiers et la foliotation dans les manuscrits arabes datés jusqu'à 1450", dans La tradition manuscrite en éciture arabe , Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 133-144 ( 2002), p. 101-115, BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 179 [III, fin] ; Suppl. I, 290 ; SARKIS, 1163. F. Déroche ; avec la collab. de A. Berthier, M.-G. Guesdon, B. Guineau... [et al.] Manuel de codicologie des manuscrits en écriture arabe Paris, Bibliothèque nationale de France, 2000 (Études et recherches - Bibliothèque nationale de France), p. 101, 339, n. 33 et 38, 343 n. 72., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture orientale. 283 fol. (f. 283 v laissé en blanc). — 250 × 170 mm. — 21 lignes à la page. — Surface écrite 195 × 105 mm.. Inc. (f. 1 v) : الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني غريبة الحمد للّه القادر ... (f. 2 v) إلى أن طمحت نفسي إلى 1 er vers (f. 3 v) الفضل أصبح مقصولا تراقيه ∵ و السحر أقبل مكحولا مآقيه Exp. (f. 283) : و السلوى قد انتظم الإقرار كالعذب سائغا ∵ على أنه أحلى من المن Copie anonyme, achevée au mois de ramaḍān 618 de l'hégire (f. 283).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Marque de possession de Zakariyyā ibn Bahrām non datée (f. 1). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure veau raciné brun, dos maroquin rouge, au chiffre de Louis XV doré.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الجامع الكبير فوجدت أبوابه مشحونة بمعاني غريبة الحمد للّه القادر ... (f. 2 v) إلى أن طمحت نفسي إلى 1 er vers (f. 3 v) الفضل أصبح مقصولا تراقيه ∵ و السحر أقبل مكحولا مآقيه Exp. (f. 283) : و السلوى قد انتظم الإقرار كالعذب سائغا ∵ على أنه أحلى من المن Copie anonyme, achevée au mois de ramaḍān 618 de l'hégire (f. 283).
Eski Raf Numarası 1675 : 290, 478 (Regius), Ancien fonds arabe 503
Eski Raf Numaraları 1675 : 290, 478 (Regius), Ancien fonds arabe 503
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier oriental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.