Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN SUHAYL IBN AL-ḪAŠŠĀB AL-ǦAWZĪ. Al-Durr al-naẓīm fī faḍāʾil al-Qurʾān al-ʿaẓīm. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN SUHAYL IBN AL-ḪAŠŠĀB AL-ǦAWZĪ. Al-Durr al-naẓīm fī faḍāʾil al-Qurʾān al-ʿaẓīm.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN SUHAYL IBN AL-ḪAŠŠĀB AL-ǦAWZĪ. Al-Durr al-naẓīm fī faḍāʾil al-Qurʾān al-ʿaẓīm.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Aḥmad ibn al-Ḫaššāb al-Ǧawzī [Auteur] محمد بن أحمد بن الخشاب الجوزي [Auteur] Durr (ad-) al-naẓīm fī faḍāʾil al-qurʾān al-ʿaẓīm Durr (ad-) al-naẓīm fī faḍāʾil al-qurʾān al-ʿaẓīm الدرّ النظيم في فضائل القرآن العظيم الدرّ النظيم في فضائل القرآن العظيم الحمد لله الذي اطلع من افاق كتابه العزيز نيرات ... و بعد فان الله سبحانه و تعالى جعل RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) Coran. Commentaire (Tafsīr) TAṣAWWUF. Ouvrages généraux DIVINATION/MAGIE. Notes (Amulettes à Carrés magiques) Salāma al-Wahbānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 643
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086667_FRBNFEAD0000898541524
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Essais de plume (f. 1) ; nombreux talismans (cf. 18, 37 v, 69, 73, 76 v, 77 v, 98 v, 110, 135 v, 164 v-165, 167 v, 181 v). 180 fol. — 210 × 150 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 110 mm. — Quinions numérotés en toutes lettres.. Inc. (f. 1) الحمدلله الذي أطلع من أفاق كتابه العزيز نيرات أوضاح الغرر ... وبعد فإن الله سبحانه وتعالى جعل كتابه العزيز للأدواء شفاء ولصدأ القلوب جلاء Exp. (f. 180) : ومن قرأهما عند الدخول على السلطان كفى شرّه ومن كتبهما وعلقهما على الصغار حفظوا من الجن والهوام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 657 ; Suppl. I, 913, SARKIS, 1953. Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original par Salāma al-Wahbānī.. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Certificat de lecture du possesseur le šayḫ Salāma al-Wahbānī, datée de 1008/1599 [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, p. 2 n° III] (f. 180 v).. Reliure orientale à rabat, du XVI e s., basane brune ; plaque centrale aux deux plats estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1) الحمدلله الذي أطلع من أفاق كتابه العزيز نيرات أوضاح الغرر ... وبعد فإن الله سبحانه وتعالى جعل كتابه العزيز للأدواء شفاء ولصدأ القلوب جلاء Exp. (f. 180) : ومن قرأهما عند الدخول على السلطان كفى شرّه ومن كتبهما وعلقهما على الصغار حفظوا من الجن والهوام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 657 ; Suppl. I, 913, SARKIS, 1953. Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original par Salāma al-Wahbānī.
Eski Raf Numarası 639 (Asselin), suppl. 80, supplément arabe 191
Eski Raf Numaraları 639 (Asselin), suppl. 80, supplément arabe 191
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme d'ancre et contremarque B B cf. MOŠIN, Anchor Watermarks, n° 2330 (1600).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN AḤMAD IBN SUHAYL IBN AL-ḪAŠŠĀB AL-ǦAWZĪ. Al-Durr al-naẓīm fī faḍāʾil al-Qurʾān al-ʿaẓīm.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Aḥmad ibn al-Ḫaššāb al-Ǧawzī [Auteur] محمد بن أحمد بن الخشاب الجوزي [Auteur] Durr (ad-) al-naẓīm fī faḍāʾil al-qurʾān al-ʿaẓīm Durr (ad-) al-naẓīm fī faḍāʾil al-qurʾān al-ʿaẓīm الدرّ النظيم في فضائل القرآن العظيم الدرّ النظيم في فضائل القرآن العظيم الحمد لله الذي اطلع من افاق كتابه العزيز نيرات ... و بعد فان الله سبحانه و تعالى جعل RÉCEPTION DE LA TRANSMISSION (Taḥammul al-ʿilm) Coran. Commentaire (Tafsīr) TAṣAWWUF. Ouvrages généraux DIVINATION/MAGIE. Notes (Amulettes à Carrés magiques) Salāma al-Wahbānī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 643
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086667_FRBNFEAD0000898541524
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Écriture orientale (Égypte). — Titres rubriqués. — Essais de plume (f. 1) ; nombreux talismans (cf. 18, 37 v, 69, 73, 76 v, 77 v, 98 v, 110, 135 v, 164 v-165, 167 v, 181 v). 180 fol. — 210 × 150 mm. — 13 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 110 mm. — Quinions numérotés en toutes lettres.. Inc. (f. 1) الحمدلله الذي أطلع من أفاق كتابه العزيز نيرات أوضاح الغرر ... وبعد فإن الله سبحانه وتعالى جعل كتابه العزيز للأدواء شفاء ولصدأ القلوب جلاء Exp. (f. 180) : ومن قرأهما عند الدخول على السلطان كفى شرّه ومن كتبهما وعلقهما على الصغار حفظوا من الجن والهوام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 657 ; Suppl. I, 913, SARKIS, 1953. Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original par Salāma al-Wahbānī.. Provient de la collection Asselin de Cherville. — Certificat de lecture du possesseur le šayḫ Salāma al-Wahbānī, datée de 1008/1599 [cf. VAJDA (G.), Les Certificats de lecture, p. 2 n° III] (f. 180 v).. Reliure orientale à rabat, du XVI e s., basane brune ; plaque centrale aux deux plats estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1) الحمدلله الذي أطلع من أفاق كتابه العزيز نيرات أوضاح الغرر ... وبعد فإن الله سبحانه وتعالى جعل كتابه العزيز للأدواء شفاء ولصدأ القلوب جلاء Exp. (f. 180) : ومن قرأهما عند الدخول على السلطان كفى شرّه ومن كتبهما وعلقهما على الصغار حفظوا من الجن والهوام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 657 ; Suppl. I, 913, SARKIS, 1953. Copie anonyme et non datée, collationnée sur l'original par Salāma al-Wahbānī.
Eski Raf Numarası 639 (Asselin), suppl. 80, supplément arabe 191
Eski Raf Numaraları 639 (Asselin), suppl. 80, supplément arabe 191
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental. Filigrane en forme d'ancre et contremarque B B cf. MOŠIN, Anchor Watermarks, n° 2330 (1600).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.