Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN AL-RAḤḤĀL. Commentaire sur le Itqān wal-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām de Muḥammad ibn Aḥmad ibn Mayyāra (jusquʾau Kitāb al-buyūʿ ). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN AL-RAḤḤĀL. Commentaire sur le Itqān wal-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām de Muḥammad ibn Aḥmad ibn Mayyāra (jusquʾau Kitāb al-buyūʿ ).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN AL-RAḤḤĀL. Commentaire sur le Itqān wal-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām de Muḥammad ibn Aḥmad ibn Mayyāra (jusquʾau Kitāb al-buyūʿ ).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥasan (al-) ibn al-Raḥḥāl [Auteur] الحسن بن الرحّال [Auteur] Itqān (al-) wa-l-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām Itqān (al-) wa-l-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām Tuḥfat al-ḥukkām fī nukat al-ʿuqūd wa-l-aḥkām. Gloses Tuḥfat al-ḥukkām fī nukat al-ʿuqūd wa-l-aḥkām. Gloses الإتقان و الأحكام في شرح تحفة الحكام الإتقان و الأحكام في شرح تحفة الحكام تحفة الحكام في نكت العقود و الاحكام . تعليق تحفة الحكام في نكت العقود و الاحكام . تعليق الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو FIQH. Furūʿ malékites Bāhī (al-) al-Būnī [Copiste] Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿĪsā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Constantine
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1102
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087110_FRBNFEAD0000902971954
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1832
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 341 (1 b) ; Suppl. II, 375 ; SARKIS, 1822. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 157, n° 118, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 341 (1 b) ; Suppl. II, 375 ; SARKIS, 1822. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 157, n° 118, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués ou écrits en caractères plus grands. — Réclames. — Quelques notes et corrections marginales. — Offert à la Bibliothèque royale en 1838 par le duc de Nemours, provient de Constantine. 295 fol. (f. 132 v-135 laissés en blanc). — 260 × 155 mm. — 22 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm.. Le titre est mentionné sur la tranche du manuscrit. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو Exp. (f. 295 v) : أعراض الموجودات و نصلّي على رسوله و حبيبه بمثل ذلك و على آله ... و بعدد ما أولاه من خير و نعماه و نحن نحمد الله و نشكره بعدد جواهر الموجودات و بعدد Copie exécutée par al-Bāhī al-Būnī et achevée le 20 raǧab 1248/ 14 décembre 1832 (f. 295 v) et au début du mois de ramaḍān de la même année (f. 132).. Marque de possession au nom de Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿIsā datée de 1249/1833-34 et cachet à son nom daté de 1248/1833 (f. 1).. Reliure orientale à rabat ; encadrement et plaque centrale estampés à froid, recouverts d'une pâte cartonnée à motifs floraux, filets dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Le titre est mentionné sur la tranche du manuscrit. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو Exp. (f. 295 v) : أعراض الموجودات و نصلّي على رسوله و حبيبه بمثل ذلك و على آله ... و بعدد ما أولاه من خير و نعماه و نحن نحمد الله و نشكره بعدد جواهر الموجودات و بعدد Copie exécutée par al-Bāhī al-Būnī et achevée le 20 raǧab 1248/ 14 décembre 1832 (f. 295 v) et au début du mois de ramaḍān de la même année (f. 132).
Eski Raf Numarası suppl. 241, supplément arabe 394
Eski Raf Numaraları suppl. 241, supplément arabe 394
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par le Duc de Nemours en août 1838.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., AL-ḤASAN IBN AL-RAḤḤĀL. Commentaire sur le Itqān wal-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām de Muḥammad ibn Aḥmad ibn Mayyāra (jusquʾau Kitāb al-buyūʿ ).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Ḥasan (al-) ibn al-Raḥḥāl [Auteur] الحسن بن الرحّال [Auteur] Itqān (al-) wa-l-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām Itqān (al-) wa-l-iḥkām fī ?arḥ Tuḥfat al-ḥukkām Tuḥfat al-ḥukkām fī nukat al-ʿuqūd wa-l-aḥkām. Gloses Tuḥfat al-ḥukkām fī nukat al-ʿuqūd wa-l-aḥkām. Gloses الإتقان و الأحكام في شرح تحفة الحكام الإتقان و الأحكام في شرح تحفة الحكام تحفة الحكام في نكت العقود و الاحكام . تعليق تحفة الحكام في نكت العقود و الاحكام . تعليق الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو FIQH. Furūʿ malékites Bāhī (al-) al-Būnī [Copiste] Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿĪsā [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Constantine
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1102
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087110_FRBNFEAD0000902971954
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1832
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 341 (1 b) ; Suppl. II, 375 ; SARKIS, 1822. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 157, n° 118, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, II 2 , 341 (1 b) ; Suppl. II, 375 ; SARKIS, 1822. M. G. Guesdon, A. Vernay-Nouri, ed., L'Art du livre arabe : du manuscrit au livre d'artiste , Paris, 2001 [Exposition Paris, BNF, 9 octobre 2001-13 janvier 2002, p. 157, n° 118, Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres rubriqués ou écrits en caractères plus grands. — Réclames. — Quelques notes et corrections marginales. — Offert à la Bibliothèque royale en 1838 par le duc de Nemours, provient de Constantine. 295 fol. (f. 132 v-135 laissés en blanc). — 260 × 155 mm. — 22 lignes à la page. — Surface écrite 160 × 100 mm.. Le titre est mentionné sur la tranche du manuscrit. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو Exp. (f. 295 v) : أعراض الموجودات و نصلّي على رسوله و حبيبه بمثل ذلك و على آله ... و بعدد ما أولاه من خير و نعماه و نحن نحمد الله و نشكره بعدد جواهر الموجودات و بعدد Copie exécutée par al-Bāhī al-Būnī et achevée le 20 raǧab 1248/ 14 décembre 1832 (f. 295 v) et au début du mois de ramaḍān de la même année (f. 132).. Marque de possession au nom de Muḥammad al-ʿArabī ibn Muḥammad ibn ʿIsā datée de 1249/1833-34 et cachet à son nom daté de 1248/1833 (f. 1).. Reliure orientale à rabat ; encadrement et plaque centrale estampés à froid, recouverts d'une pâte cartonnée à motifs floraux, filets dorés.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Le titre est mentionné sur la tranche du manuscrit. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله قوله فائدة قال القرافي القاضي من حيث هو Exp. (f. 295 v) : أعراض الموجودات و نصلّي على رسوله و حبيبه بمثل ذلك و على آله ... و بعدد ما أولاه من خير و نعماه و نحن نحمد الله و نشكره بعدد جواهر الموجودات و بعدد Copie exécutée par al-Bāhī al-Būnī et achevée le 20 raǧab 1248/ 14 décembre 1832 (f. 295 v) et au début du mois de ramaḍān de la même année (f. 132).
Eski Raf Numarası suppl. 241, supplément arabe 394
Eski Raf Numaraları suppl. 241, supplément arabe 394
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Donné par le Duc de Nemours en août 1838.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.