Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Extraits du Coran (S. I ; XXVI ; LVIII ; LVII, LX ; LXI à CXIV)., القرآن . | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Extraits du Coran (S. I ; XXVI ; LVIII ; LVII, LX ; LXI à CXIV)., القرآن .
( القرآن )

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Extraits du Coran (S. I ; XXVI ; LVIII ; LVII, LX ; LXI à CXIV)., القرآن .
İsim Orijinal القرآن
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Langlès (L.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Java
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 584
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075047_FRBNFEAD0000782241389
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIe s./XVIIIe s. ?
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 575., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 575., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Les versets ne sont pas séparés. En tête de chaque sourate, dans un cadre, figurent le titre et le nombre des versets, à l'encre rouge. Le début et la fin du texte sont placés dans un cadre géométrique rouge et noir d'inspiration similaire à celui d'Arabe 582 et 583 (notices 573 et 574 ; ff° 2 v° et 3 r°, 42 v° et 43 r°). La suite du texte est inscrite dans un encadrement linéaire noir. Le copiste a conservé des indications de ğuz ʾ (ff° 4 r°, 6 r° et 17 v°) et a donné à la S. XXVI le titre de la S. II (f° 3 r°) ; la S. I figure au dos du plat et au f° 1 v°. Papier oriental (indonésien ?). 43 fol. 243 × 171 mm. 13 lignes à la page (sauf aux ff° 2 v°, 3 r°, 42 v° et 43 r° : 5 l.). Encre noire. Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 159 × 107 mm. Reliure javanaise (?) cartonnée.. Java. Provient de la collection de Louis Langlès , qui en a fait don à la Bibliothèque Royale le 16 mai 1816 ; la notice en français, de la main du donateur, signale l'origine javanaise du manuscrit (f° 1 r°).
Örnek Metin Java
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2173
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Extraits du Coran (S. I ; XXVI ; LVIII ; LVII, LX ; LXI à CXIV)., القرآن .

( القرآن )
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Qur'ān Al-Qur'ān Langlès (L.) [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Java
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 584
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0075047_FRBNFEAD0000782241389
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIIe s./XVIIIe s. ?
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 575., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. F. Déroche, Catalogue des manuscrits arabes . 2ème partie. Manuscrits musulmans. Tome 1, 2 : Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde . Paris, Bibliothèque nationale, 1983, n° 575., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 471 à 812.. Texte avec vocalisation et signes orthoépiques. Les versets ne sont pas séparés. En tête de chaque sourate, dans un cadre, figurent le titre et le nombre des versets, à l'encre rouge. Le début et la fin du texte sont placés dans un cadre géométrique rouge et noir d'inspiration similaire à celui d'Arabe 582 et 583 (notices 573 et 574 ; ff° 2 v° et 3 r°, 42 v° et 43 r°). La suite du texte est inscrite dans un encadrement linéaire noir. Le copiste a conservé des indications de ğuz ʾ (ff° 4 r°, 6 r° et 17 v°) et a donné à la S. XXVI le titre de la S. II (f° 3 r°) ; la S. I figure au dos du plat et au f° 1 v°. Papier oriental (indonésien ?). 43 fol. 243 × 171 mm. 13 lignes à la page (sauf aux ff° 2 v°, 3 r°, 42 v° et 43 r° : 5 l.). Encre noire. Réglure au misṭara . Surface d'écriture : 159 × 107 mm. Reliure javanaise (?) cartonnée.. Java. Provient de la collection de Louis Langlès , qui en a fait don à la Bibliothèque Royale le 16 mai 1816 ; la notice en français, de la main du donateur, signale l'origine javanaise du manuscrit (f° 1 r°).
Örnek Metin Java
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2173
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Yazı/El Yazısı Nasẖ
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.