Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de prières et de pièces diverses. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de prières et de pièces diverses.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de prières et de pièces diverses.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Malhame (lire Moulhame) Malhame (lire Moulhame) - Mülhime Mülhime - Moulhame Moulhame ʿAbd er-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami [Auteur] Abdürrahman b. Mehmed b. Ali b. Ahmed Hanefi Bistami [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 131
Fiziksel Boyutlar 18 × 12 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 5
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089734_FRBNFEAD00009293589670
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du XV e siècle.. On trouve dans ce volume des formules de prières, des extraits du Coran, tesbihs, formules incantatoires, carrés magiques, parmi lesquels sont cités le كتاب عقوبة الظالمين et le commentaire du Coran de Thaʿalibi (folio 1 verso) ; شرح چهل نام, explication en turc sur les noms de Dieu (folio 25 verso) ; la prière des hommes pieux, avec un commentaire, des amulettes et des formules magiques (folio 38 recto) ; la prière à réciter aux enterrements (folio 41 verso) ; une question, en persan, posée à Hasan-i Basri sur la force et l'essence de la religion musulmane (folio 45 verso) ; recueil des prières des différentes parties de la journée et autres (folio 46 verso) ; traité en persan sur l'excellence de la prière de l'épée (folio 55 recto) ; اللطيفة الثالثة فيهادرّة عقدالعصر في اسرارحزب البحر, troisième partie d'un ouvrage arabe traitant des vertus de la prière de la mer, par ʿAbd el-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami, qui le composa au Caire, en 807 de l'hégire (1404), après avoir vu en songe le soufi Yousouf el-Kourani (Yusuf Kuranî) qui avait un monastère près du lieu nommé les « Sept ponts » (folio 59 verso) ; deux tableaux de comput (folio 69 recto) ; ملحمۀ دانيال, prophéties de Daniel, en douze chapitres, dont chacun est consacré à un des mois de l'année, traduites de la version persane d'Aboul-Fazil, d'après l'abrégé de Ğaʿfer el-Sadik (Cafer) (folio 69 verso) ; traité sur les vertus cabalistiques des sourates du Coran, en persan, et sur la façon de les utiliser en les récitant et en les écrivant, comme incantations ou comme talismans (folio 89 verso) ; une prière attribuée à Salomon (Hazret-i Süleyman) (folio 95 recto) ; les cent noms d'Allah, avec leurs équivalents numériques et un commentaire en turc, dont le commencement va du folio 105 au folio 108, et dont la fin se trouve aux folios 99 et suiv. (folio 96 recto) ; des tables chronologiques des prophètes, des imams et des sultans jusqu'en 866 de l'hégire (1462) [folio 110 verso] ; fragments sur la musique, prières, formules incantatoires (folio 115 recto).. Reliure en parchemin.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin On trouve dans ce volume des formules de prières, des extraits du Coran, tesbihs, formules incantatoires, carrés magiques, parmi lesquels sont cités le كتاب عقوبة الظالمين et le commentaire du Coran de Thaʿalibi (folio 1 verso) ; شرح چهل نام, explication en turc sur les noms de Dieu (folio 25 verso) ; la prière des hommes pieux, avec un commentaire, des amulettes et des formules magiques (folio 38 recto) ; la prière à réciter aux enterrements (folio 41 verso) ; une question, en persan, posée à Hasan-i Basri sur la force et l'essence de la religion musulmane (folio 45 verso) ; recueil des prières des différentes parties de la journée et autres (folio 46 verso) ; traité en persan sur l'excellence de la prière de l'épée (folio 55 recto) ; اللطيفة الثالثة فيهادرّة عقدالعصر في اسرارحزب البحر, troisième partie d'un ouvrage arabe traitant des vertus de la prière de la mer, par ʿAbd el-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami, qui le composa au Caire, en 807 de l'hégire (1404), après avoir vu en songe le soufi Yousouf el-Kourani (Yusuf Kuranî) qui avait un monastère près du lieu nommé les « Sept ponts » (folio 59 verso) ; deux tableaux de comput (folio 69 recto) ; ملحمۀ دانيال, prophéties de Daniel, en douze chapitres, dont chacun est consacré à un des mois de l'année, traduites de la version persane d'Aboul-Fazil, d'après l'abrégé de Ğaʿfer el-Sadik (Cafer) (folio 69 verso) ; traité sur les vertus cabalistiques des sourates du Coran, en persan, et sur la façon de les utiliser en les récitant et en les écrivant, comme incantations ou comme talismans (folio 89 verso) ; une prière attribuée à Salomon (Hazret-i Süleyman) (folio 95 recto) ; les cent noms d'Allah, avec leurs équivalents numériques et un commentaire en turc, dont le commencement va du folio 105 au folio 108, et dont la fin se trouve aux folios 99 et suiv. (folio 96 recto) ; des tables chronologiques des prophètes, des imams et des sultans jusqu'en 866 de l'hégire (1462) [folio 110 verso] ; fragments sur la musique, prières, formules incantatoires (folio 115 recto).
Eski Raf Numarası Regius 1257
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de prières et de pièces diverses.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu - Malhame (lire Moulhame) Malhame (lire Moulhame) - Mülhime Mülhime - Moulhame Moulhame ʿAbd er-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami [Auteur] Abdürrahman b. Mehmed b. Ali b. Ahmed Hanefi Bistami [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 131
Fiziksel Boyutlar 18 × 12 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 5
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089734_FRBNFEAD00009293589670
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Neskhi turc, du XV e siècle.. On trouve dans ce volume des formules de prières, des extraits du Coran, tesbihs, formules incantatoires, carrés magiques, parmi lesquels sont cités le كتاب عقوبة الظالمين et le commentaire du Coran de Thaʿalibi (folio 1 verso) ; شرح چهل نام, explication en turc sur les noms de Dieu (folio 25 verso) ; la prière des hommes pieux, avec un commentaire, des amulettes et des formules magiques (folio 38 recto) ; la prière à réciter aux enterrements (folio 41 verso) ; une question, en persan, posée à Hasan-i Basri sur la force et l'essence de la religion musulmane (folio 45 verso) ; recueil des prières des différentes parties de la journée et autres (folio 46 verso) ; traité en persan sur l'excellence de la prière de l'épée (folio 55 recto) ; اللطيفة الثالثة فيهادرّة عقدالعصر في اسرارحزب البحر, troisième partie d'un ouvrage arabe traitant des vertus de la prière de la mer, par ʿAbd el-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami, qui le composa au Caire, en 807 de l'hégire (1404), après avoir vu en songe le soufi Yousouf el-Kourani (Yusuf Kuranî) qui avait un monastère près du lieu nommé les « Sept ponts » (folio 59 verso) ; deux tableaux de comput (folio 69 recto) ; ملحمۀ دانيال, prophéties de Daniel, en douze chapitres, dont chacun est consacré à un des mois de l'année, traduites de la version persane d'Aboul-Fazil, d'après l'abrégé de Ğaʿfer el-Sadik (Cafer) (folio 69 verso) ; traité sur les vertus cabalistiques des sourates du Coran, en persan, et sur la façon de les utiliser en les récitant et en les écrivant, comme incantations ou comme talismans (folio 89 verso) ; une prière attribuée à Salomon (Hazret-i Süleyman) (folio 95 recto) ; les cent noms d'Allah, avec leurs équivalents numériques et un commentaire en turc, dont le commencement va du folio 105 au folio 108, et dont la fin se trouve aux folios 99 et suiv. (folio 96 recto) ; des tables chronologiques des prophètes, des imams et des sultans jusqu'en 866 de l'hégire (1462) [folio 110 verso] ; fragments sur la musique, prières, formules incantatoires (folio 115 recto).. Reliure en parchemin.. MàJ par SY en 2018
Örnek Metin On trouve dans ce volume des formules de prières, des extraits du Coran, tesbihs, formules incantatoires, carrés magiques, parmi lesquels sont cités le كتاب عقوبة الظالمين et le commentaire du Coran de Thaʿalibi (folio 1 verso) ; شرح چهل نام, explication en turc sur les noms de Dieu (folio 25 verso) ; la prière des hommes pieux, avec un commentaire, des amulettes et des formules magiques (folio 38 recto) ; la prière à réciter aux enterrements (folio 41 verso) ; une question, en persan, posée à Hasan-i Basri sur la force et l'essence de la religion musulmane (folio 45 verso) ; recueil des prières des différentes parties de la journée et autres (folio 46 verso) ; traité en persan sur l'excellence de la prière de l'épée (folio 55 recto) ; اللطيفة الثالثة فيهادرّة عقدالعصر في اسرارحزب البحر, troisième partie d'un ouvrage arabe traitant des vertus de la prière de la mer, par ʿAbd el-Rahman ibn Mohammed ibn ʿAli ibn Ahmed el-Hanefi el-Bistami, qui le composa au Caire, en 807 de l'hégire (1404), après avoir vu en songe le soufi Yousouf el-Kourani (Yusuf Kuranî) qui avait un monastère près du lieu nommé les « Sept ponts » (folio 59 verso) ; deux tableaux de comput (folio 69 recto) ; ملحمۀ دانيال, prophéties de Daniel, en douze chapitres, dont chacun est consacré à un des mois de l'année, traduites de la version persane d'Aboul-Fazil, d'après l'abrégé de Ğaʿfer el-Sadik (Cafer) (folio 69 verso) ; traité sur les vertus cabalistiques des sourates du Coran, en persan, et sur la façon de les utiliser en les récitant et en les écrivant, comme incantations ou comme talismans (folio 89 verso) ; une prière attribuée à Salomon (Hazret-i Süleyman) (folio 95 recto) ; les cent noms d'Allah, avec leurs équivalents numériques et un commentaire en turc, dont le commencement va du folio 105 au folio 108, et dont la fin se trouve aux folios 99 et suiv. (folio 96 recto) ; des tables chronologiques des prophètes, des imams et des sultans jusqu'en 866 de l'hégire (1462) [folio 110 verso] ; fragments sur la musique, prières, formules incantatoires (folio 115 recto).
Eski Raf Numarası Regius 1257
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.