Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Maḥmūd ibn Isrā'īl Ibn Qāḍī Simāwna . Ğāmiʿ al-fuṣūlayn, محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة . جامع الفصولين | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Maḥmūd ibn Isrā'īl Ibn Qāḍī Simāwna . Ğāmiʿ al-fuṣūlayn, محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة . جامع الفصولين
( محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة جامع الفصولين)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Maḥmūd ibn Isrā'īl Ibn Qāḍī Simāwna . Ğāmiʿ al-fuṣūlayn, محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة . جامع الفصولين
İsim Orijinal محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة جامع الفصولين
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Fiqh Droit musulman Asʿad Bāšā [4100] أسعد باشا [4100] Madrasat Ismāʿīl Bāšā [4160] مدرسة اسماعيل باشا [4160] حاجي علي بن موسى بن حاجي بن حاجي بقشش [Copiste] المحاسني، سليمان [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] المحاسني، أحمد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] محمد بن عباد [4120] الحنفي، رمضان بن عبد الحق [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 346
Fiziksel Boyutlar 260 x 175 mm. 25 lignes à la page, surface écrite 200 x 130 à 135 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6905
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE004317_FRBNFEAD0000055726505
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1465
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015.. Quinions. Foliotation en chiffres arabes orientaux (comptant deux f. 152). Réclames ajoutées à tous les feuillets jusqu'au f. 165v, traces de réclames de la main du copiste rognées (f. 26v, 57v, 62v, ...).. Titre au f. de garde, f. 1, f. 1v, 344v et sur la tranche. L'ouvrage a été rédigé entre ğumādā I 813 et ṣafar 814 h. / septembre 1410 et mai 1411. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي أعلى شأن الشريعة و كرم من اتخذها إليه وسيلة و ذريعة Exp. (f. 344v) : فهو بالخيار بين ثاثة أشاء على ما تقدم فلا بد أن يبين قيمة أحد الموضعين كذا فش GAL , II² p. 290, Suppl. II, p. 314.Impr. 1883. Copie achevée un vendredi de muḥarram 870 h. / 24 août-22 septembre 1465 par Ḥāğğī ʿAlī ibn Mūsā ibn Ḥāğğī ibn Ḥāğğī Buqšaš (f. 344v).. Marques de possession de Sulaymān al-Muḥāsinī et de transfert à son fils Aḥmad en 1136 h. / 1723-1724 avec cachet rectangulaire au nom de ce dernier (f. de garde). Notice au crayon (verso de la f. de garde). Marque de lecture anonyme en vers, marque au nom de al-Ḥāğğ Ismāʿīl Bāšā, marque de lecture de Muḥammad ibn ʿAbbād ; marque mentionnant un personnage né à Damas en 937 h. / 1530-1531 dont le nom a été gratté, marque de possession grattée datée de 956 h. / 1549 ; marque de possession au nom de Ramaḍān ibn ʿAbd al-Ḥaqq al-Ḥanafī (f. 1). Waqf dans la marge supérieure (f. 28v-29, 95v-96, 175v-176, 325v-326) accompagné d'un cachet octogonal où l'on peut lire Waqf wazīr al-ḥāğğ Asʿad Bāšā ʿalā madrasat wālidih al-marḥūm al-ḥāğğ Ismāʿīl Bāšā, 1165 h / 1751-1752, cachet seul (f. 131, 131v, 132, 231v).. Demi-reliure à recouvrement de cuir brun, les plats ont été réemployés : traces d'une plaque centrale en forme de mandorle polylobée aux contreplats.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Titre au f. de garde, f. 1, f. 1v, 344v et sur la tranche. L'ouvrage a été rédigé entre ğumādā I 813 et ṣafar 814 h. / septembre 1410 et mai 1411. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي أعلى شأن الشريعة و كرم من اتخذها إليه وسيلة و ذريعة Exp. (f. 344v) : فهو بالخيار بين ثاثة أشاء على ما تقدم فلا بد أن يبين قيمة أحد الموضعين كذا فش GAL , II² p. 290, Suppl. II, p. 314.Impr. 1883. Copie achevée un vendredi de muḥarram 870 h. / 24 août-22 septembre 1465 par Ḥāğğī ʿAlī ibn Mūsā ibn Ḥāğğī ibn Ḥāğğī Buqšaš (f. 344v).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Table des abréviations (f. 345-346v), vers, fā'ida (f. 1), duʿā' (f. 346).
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1966.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Titres et abréviations en rouge. Dans les 25 premiers feuillets, les mots mis en valeurs sont en partie repassés
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Maḥmūd ibn Isrā'īl Ibn Qāḍī Simāwna . Ğāmiʿ al-fuṣūlayn, محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة . جامع الفصولين

( محمود بن اسرائيل بن قاضي سماونة جامع الفصولين)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Al-Fiqh Droit musulman Asʿad Bāšā [4100] أسعد باشا [4100] Madrasat Ismāʿīl Bāšā [4160] مدرسة اسماعيل باشا [4160] حاجي علي بن موسى بن حاجي بن حاجي بقشش [Copiste] المحاسني، سليمان [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] المحاسني، أحمد [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] محمد بن عباد [4120] الحنفي، رمضان بن عبد الحق [Ancien possesseur / Propriétaire précédent]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 346
Fiziksel Boyutlar 260 x 175 mm. 25 lignes à la page, surface écrite 200 x 130 à 135 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6905
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE004317_FRBNFEAD0000055726505
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1465
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Bausi, Alessandro, Sokolinski, Eugenia... [et al]. Comparative oriental manuscript studies : an introduction , Comparative oriental manuscript studies, 2015.. Quinions. Foliotation en chiffres arabes orientaux (comptant deux f. 152). Réclames ajoutées à tous les feuillets jusqu'au f. 165v, traces de réclames de la main du copiste rognées (f. 26v, 57v, 62v, ...).. Titre au f. de garde, f. 1, f. 1v, 344v et sur la tranche. L'ouvrage a été rédigé entre ğumādā I 813 et ṣafar 814 h. / septembre 1410 et mai 1411. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي أعلى شأن الشريعة و كرم من اتخذها إليه وسيلة و ذريعة Exp. (f. 344v) : فهو بالخيار بين ثاثة أشاء على ما تقدم فلا بد أن يبين قيمة أحد الموضعين كذا فش GAL , II² p. 290, Suppl. II, p. 314.Impr. 1883. Copie achevée un vendredi de muḥarram 870 h. / 24 août-22 septembre 1465 par Ḥāğğī ʿAlī ibn Mūsā ibn Ḥāğğī ibn Ḥāğğī Buqšaš (f. 344v).. Marques de possession de Sulaymān al-Muḥāsinī et de transfert à son fils Aḥmad en 1136 h. / 1723-1724 avec cachet rectangulaire au nom de ce dernier (f. de garde). Notice au crayon (verso de la f. de garde). Marque de lecture anonyme en vers, marque au nom de al-Ḥāğğ Ismāʿīl Bāšā, marque de lecture de Muḥammad ibn ʿAbbād ; marque mentionnant un personnage né à Damas en 937 h. / 1530-1531 dont le nom a été gratté, marque de possession grattée datée de 956 h. / 1549 ; marque de possession au nom de Ramaḍān ibn ʿAbd al-Ḥaqq al-Ḥanafī (f. 1). Waqf dans la marge supérieure (f. 28v-29, 95v-96, 175v-176, 325v-326) accompagné d'un cachet octogonal où l'on peut lire Waqf wazīr al-ḥāğğ Asʿad Bāšā ʿalā madrasat wālidih al-marḥūm al-ḥāğğ Ismāʿīl Bāšā, 1165 h / 1751-1752, cachet seul (f. 131, 131v, 132, 231v).. Demi-reliure à recouvrement de cuir brun, les plats ont été réemployés : traces d'une plaque centrale en forme de mandorle polylobée aux contreplats.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Titre au f. de garde, f. 1, f. 1v, 344v et sur la tranche. L'ouvrage a été rédigé entre ğumādā I 813 et ṣafar 814 h. / septembre 1410 et mai 1411. Inc. (f. 1v) : الحمد لله الذي أعلى شأن الشريعة و كرم من اتخذها إليه وسيلة و ذريعة Exp. (f. 344v) : فهو بالخيار بين ثاثة أشاء على ما تقدم فلا بد أن يبين قيمة أحد الموضعين كذا فش GAL , II² p. 290, Suppl. II, p. 314.Impr. 1883. Copie achevée un vendredi de muḥarram 870 h. / 24 août-22 septembre 1465 par Ḥāğğī ʿAlī ibn Mūsā ibn Ḥāğğī ibn Ḥāğğī Buqšaš (f. 344v).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Kenar Notları Table des abréviations (f. 345-346v), vers, fā'ida (f. 1), duʿā' (f. 346).
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1966.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier non filigrané. Fils de chaînette groupés par trois. Vergeures horizontales
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Titres et abréviations en rouge. Dans les 25 premiers feuillets, les mots mis en valeurs sont en partie repassés
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.