Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vie de saint Antoine et récit de ses miracles (22 Ṭūba). | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vie de saint Antoine et récit de ses miracles (22 Ṭūba).

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vie de saint Antoine et récit de ses miracles (22 Ṭūba).
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Hagiographie Antoine [Sujet]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 58
Fiziksel Boyutlar 230 × 165 mm.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4883
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086503_FRBNFEAD0000896891037
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 14 à 15 lignes à la page. Surface écrite 160 × 165 mm. Feuillets reliés sur onglets.. Copie anonyme et non datée. Vie (1-23) ; miracles (23-58). Texte identique à celui du ms. Arabe 4781 1 .. Demi-reliure occidentale, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Vie (1-23) ; miracles (23-58). Texte identique à celui du ms. Arabe 4781 1 .
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2728
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (fol. 1-2, 40-47, 51 refaits).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Vie de saint Antoine et récit de ses miracles (22 Ṭūba).

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Hagiographie Antoine [Sujet]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 58
Fiziksel Boyutlar 230 × 165 mm.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 4883
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0086503_FRBNFEAD0000896891037
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 4600 à 5114.. 14 à 15 lignes à la page. Surface écrite 160 × 165 mm. Feuillets reliés sur onglets.. Copie anonyme et non datée. Vie (1-23) ; miracles (23-58). Texte identique à celui du ms. Arabe 4781 1 .. Demi-reliure occidentale, dos parchemin blanc.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Copie anonyme et non datée. Vie (1-23) ; miracles (23-58). Texte identique à celui du ms. Arabe 4781 1 .
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2728
Oluşturma Cet instrument de recherche est encodé en XML conformément à la DTD EAD (version 2002).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Envoyé par Urbain Bouriant (1849-1903) de la Mission archéologique du Caire en 1888.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental (fol. 1-2, 40-47, 51 refaits).
Yazı/El Yazısı Écriture orientale (Égypte).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.