Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN SULAYMĀN AL-ǦUZŪLĪ. Dalāʾil al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā l-nabī al-muḫtār. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN SULAYMĀN AL-ǦUZŪLĪ. Dalāʾil al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā l-nabī al-muḫtār.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN SULAYMĀN AL-ǦUZŪLĪ. Dalāʾil al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā l-nabī al-muḫtār.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Sulaymān al-Ǧuzūlī [Auteur] محمد بن سليمان الجزولي [Auteur] - Dalāʾil al-ḫayrāt Dalāʾil al-ḫayrāt - دلائل الخيرات دلائل الخيرات الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة CULTE. Prières CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Baris Paris Médine
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1181
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087190_FRBNFEAD0000903772032
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 28 mars 1599
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 327 (1) ; Suppl. II, 359 ; SARKIS, 697 ; impr. Le Caire, 1978. Sur Aḥmad ibn Qāsim (lecteur) : G. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Ahmad b. Kâsim al-Andalusî and Arabic Studies in the Netherlands . Leiden, 1988. Exposition : Le Maroc médiéval (1053-1465) , Paris, Musée du Louvre, 6 octobre 2014-5 janvier 2015., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 327 (1) ; Suppl. II, 359 ; SARKIS, 697 ; impr. Le Caire, 1978. Sur Aḥmad ibn Qāsim (lecteur) : G. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Ahmad b. Kâsim al-Andalusî and Arabic Studies in the Netherlands . Leiden, 1988. Exposition : Le Maroc médiéval (1053-1465) , Paris, Musée du Louvre, 6 octobre 2014-5 janvier 2015., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres et invocations de diverses couleurs. — Deux notes marginales en latin et en français (f. 1 et f. 5) ; . — Texte vocalisé à l'encre rubriquée. — Réclames. 101 fol. (f. 100 et 101 v laissés en blanc). — 200 × 150 mm. — 9 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 95 mm.. Inc. : الكتاب ذكر الصلاة على النبي الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... و بعد هذا فالغرض في هذا Exp. : معرفتك حتى اعرفك حق معرفتك كما ينبغي ان تعرف به و نسئلك اللهم بنور وجهك الذي ملا اركان عرشك ان تزرع في قلبي Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm et achevée le 1 er ramaḍān 1007 de l'hégire (f. 99 v).. Provient de la bibliothèque de G. Gaulmin. Ex-libris au nom de E. Hubert , « lecteur du roi en langue arabique », mort en 1614, au fol. de garde inférieur. — Marque de lecture de Aḥmad ibn Qāsim al-Andalusī à Paris (f. 99 v) ; prière (f. 100 v-101). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat, maroquin brun ; filets, encadrement à entrelacs et médaillon central à motifs floraux estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. : الكتاب ذكر الصلاة على النبي الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... و بعد هذا فالغرض في هذا Exp. : معرفتك حتى اعرفك حق معرفتك كما ينبغي ان تعرف به و نسئلك اللهم بنور وجهك الذي ملا اركان عرشك ان تزرع في قلبي Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm et achevée le 1 er ramaḍān 1007 de l'hégire (f. 99 v).
Eski Raf Numarası deux cent soixante cinq (Gaulmin), 657 (Regius), 68, Ancien fonds arabe 300
Eski Raf Numaraları deux cent soixante cinq (Gaulmin), 657 (Regius), 68, Ancien fonds arabe 300
İllüstrasyon/Resimleme dessin à la plume représentant les tombeaux de Muḥammad, Abū Bakr et ʿUmar (f. 16 v)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN SULAYMĀN AL-ǦUZŪLĪ. Dalāʾil al-ḫayrāt wa-šawāriq al-anwār fī ḏikr al-ṣalāt ʿalā l-nabī al-muḫtār.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Sulaymān al-Ǧuzūlī [Auteur] محمد بن سليمان الجزولي [Auteur] - Dalāʾil al-ḫayrāt Dalāʾil al-ḫayrāt - دلائل الخيرات دلائل الخيرات الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... وبعد هذا فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة CULTE. Prières CULTE. Prières et formules efficaces. Notes Baris Paris Médine
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1181
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087190_FRBNFEAD0000903772032
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 28 mars 1599
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 327 (1) ; Suppl. II, 359 ; SARKIS, 697 ; impr. Le Caire, 1978. Sur Aḥmad ibn Qāsim (lecteur) : G. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Ahmad b. Kâsim al-Andalusî and Arabic Studies in the Netherlands . Leiden, 1988. Exposition : Le Maroc médiéval (1053-1465) , Paris, Musée du Louvre, 6 octobre 2014-5 janvier 2015., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 327 (1) ; Suppl. II, 359 ; SARKIS, 697 ; impr. Le Caire, 1978. Sur Aḥmad ibn Qāsim (lecteur) : G. Wiegers, A learned Muslim acquaintance of Erpenius and Golius : Ahmad b. Kâsim al-Andalusî and Arabic Studies in the Netherlands . Leiden, 1988. Exposition : Le Maroc médiéval (1053-1465) , Paris, Musée du Louvre, 6 octobre 2014-5 janvier 2015., Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 813 à 1235.. Écriture occidentale (Maghreb). — Titres et invocations de diverses couleurs. — Deux notes marginales en latin et en français (f. 1 et f. 5) ; . — Texte vocalisé à l'encre rubriquée. — Réclames. 101 fol. (f. 100 et 101 v laissés en blanc). — 200 × 150 mm. — 9 lignes à la page. — Surface écrite 150 × 95 mm.. Inc. : الكتاب ذكر الصلاة على النبي الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... و بعد هذا فالغرض في هذا Exp. : معرفتك حتى اعرفك حق معرفتك كما ينبغي ان تعرف به و نسئلك اللهم بنور وجهك الذي ملا اركان عرشك ان تزرع في قلبي Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm et achevée le 1 er ramaḍān 1007 de l'hégire (f. 99 v).. Provient de la bibliothèque de G. Gaulmin. Ex-libris au nom de E. Hubert , « lecteur du roi en langue arabique », mort en 1614, au fol. de garde inférieur. — Marque de lecture de Aḥmad ibn Qāsim al-Andalusī à Paris (f. 99 v) ; prière (f. 100 v-101). — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat, maroquin brun ; filets, encadrement à entrelacs et médaillon central à motifs floraux estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. : الكتاب ذكر الصلاة على النبي الحمد لله الذي هدانا للايمان و الاسلام ... و بعد هذا فالغرض في هذا Exp. : معرفتك حتى اعرفك حق معرفتك كما ينبغي ان تعرف به و نسئلك اللهم بنور وجهك الذي ملا اركان عرشك ان تزرع في قلبي Copie exécutée par Aḥmad ibn Ibrāhīm et achevée le 1 er ramaḍān 1007 de l'hégire (f. 99 v).
Eski Raf Numarası deux cent soixante cinq (Gaulmin), 657 (Regius), 68, Ancien fonds arabe 300
Eski Raf Numaraları deux cent soixante cinq (Gaulmin), 657 (Regius), 68, Ancien fonds arabe 300
İllüstrasyon/Resimleme dessin à la plume représentant les tombeaux de Muḥammad, Abū Bakr et ʿUmar (f. 16 v)
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.