Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ǦARĪR AL-ṬABARĪ, m. 310 h/923. Taʾrīẖ ar- [ rusul wa l-mulūk ], 1 ère partie., محمد بن جرير الطبري. تاريخ الرسل و الملوك. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ǦARĪR AL-ṬABARĪ, m. 310 h/923. Taʾrīẖ ar- [ rusul wa l-mulūk ], 1 ère partie., محمد بن جرير الطبري. تاريخ الرسل و الملوك.
( محمد بن جرير الطبري تاريخ الرسل و الملوك)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ǦARĪR AL-ṬABARĪ, m. 310 h/923. Taʾrīẖ ar- [ rusul wa l-mulūk ], 1 ère partie., محمد بن جرير الطبري. تاريخ الرسل و الملوك.
İsim Orijinal محمد بن جرير الطبري تاريخ الرسل و الملوك
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Ǧarīr al-Ṭabarī [Auteur] Taʾrīẖ al-rusul wa-al-mulūk Taʾrīẖ al-rusul wa-al-mulūk محمد بن جرير الطبري [Auteur] تأريخ الرسل و الملوك تأريخ الرسل و الملوك ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Bāqī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Maḥmūd Ḥaǧǧī al-Ǧalawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Edirne [5020] MAURY-HERARD Histoire universelle et antéislamique Poésie الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله وتقدست أسماؤه وخلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم وانشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1466
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026264_FRBNFEAD0000294402315
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Quelques mots terminés dans la marge. - Basmala à l'encre verte. - Titres rubriqués. - Nombreuses réserves. - Ponctuation de points ou virgules inversées rouges. - Indications de sujets en marge. - Corrections marginales. - Marques de collation (f. 30, 40, 48...). 138 fol. F. 65 et 65v laissés en blanc, le f. 65 porte le dernier mot du f. 64v. Essais de plume (1 ère f. de garde). - 295 x 190 mm. - 25 lignes à la page. - Surface écrite 160 x 90 mm. - Quinions.. Titre inscrit sur la tranche, et au f. 1 par un possesseur. Le texte s'arrête au cours du récit sur Joseph (tome I, p. 391 de l'édition de Leyde) ; lacune aux fol. 64v-65v (p. 174, 1. 6 - p. 176, 1. 6 de l'édition). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله و تقدست أسماؤه و خلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم و أنشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء Derniers mots : قال كان لفرعون خزائن كثيرة غير الطعام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 148-149 ; Suppl. I, 217 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, II p. 657 ; éd. M. de GOEJE, Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed Ibn Djarir al-Tabari, Leyde, 1879-1898 ; M. ABŪ l-FAḌL IBRĀHĪM, Le Caire, 1964-1970 ; trad. anglaise en cours : The History of al-Tabari, éd. E. YARSHATER, J. LASSNER, Albany, 1985 (Bibliotheca Persica). Copie anonyme et non datée, exécutée à la demande de ʿAbd Allāh ibn al-sayyid ʿAbd al-Bā[qī], naqīb al-ašrāf de l'empire ottoman à Edirne (f. de garde).. Entré à la Bibliothèque impériale en 1853. - Šiʿr (f. de garde). - Marques de possession à demi effacées de Maḥmūd Ḥaǧǧī al-Ǧalawī (sur cette famille, cf. Encyclopédie de l'Islam. Nouv. éd. Leyde, Paris, 1954- , II p. 1142), qui a acheté le volume en 1231 h/1816, et Muḥammad ibn Muḥammad, dans des écritures maghrébines (f. 1).. Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaque centrale en forme de mandorle polylobée estampée à froid, 92 x 65 mm, décor de bouquet à tige en crosse, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OAi 2 ; fleurons et filets estampés à froid ; recouvrement à fleurons et filets estampés à froid. L'intérieur du recouvrement porte l'inscription au crayon : M r Maury Herard, rue Saint Honoré, n° 173.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre inscrit sur la tranche, et au f. 1 par un possesseur. Le texte s'arrête au cours du récit sur Joseph (tome I, p. 391 de l'édition de Leyde) ; lacune aux fol. 64v-65v (p. 174, 1. 6 - p. 176, 1. 6 de l'édition). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله و تقدست أسماؤه و خلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم و أنشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء Derniers mots : قال كان لفرعون خزائن كثيرة غير الطعام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 148-149 ; Suppl. I, 217 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, II p. 657 ; éd. M. de GOEJE, Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed Ibn Djarir al-Tabari, Leyde, 1879-1898 ; M. ABŪ l-FAḌL IBRĀHĪM, Le Caire, 1964-1970 ; trad. anglaise en cours : The History of al-Tabari, éd. E. YARSHATER, J. LASSNER, Albany, 1985 (Bibliotheca Persica). Copie anonyme et non datée, exécutée à la demande de ʿAbd Allāh ibn al-sayyid ʿAbd al-Bā[qī], naqīb al-ašrāf de l'empire ottoman à Edirne (f. de garde).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2338
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de grappe surmontée d'une couronne, avec les lettres PSL (f. 11, 79), STL (f. 34) ou PF (f. 2), ce dernier à rapprocher de Arabe 1325, f. 5-6.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ǦARĪR AL-ṬABARĪ, m. 310 h/923. Taʾrīẖ ar- [ rusul wa l-mulūk ], 1 ère partie., محمد بن جرير الطبري. تاريخ الرسل و الملوك.

( محمد بن جرير الطبري تاريخ الرسل و الملوك)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn Ǧarīr al-Ṭabarī [Auteur] Taʾrīẖ al-rusul wa-al-mulūk Taʾrīẖ al-rusul wa-al-mulūk محمد بن جرير الطبري [Auteur] تأريخ الرسل و الملوك تأريخ الرسل و الملوك ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Bāqī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Maḥmūd Ḥaǧǧī al-Ǧalawī [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Muḥammad ibn Muḥammad [Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Edirne [5020] MAURY-HERARD Histoire universelle et antéislamique Poésie الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله وتقدست أسماؤه وخلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم وانشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1466
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026264_FRBNFEAD0000294402315
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XVIIe-XVIIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Quelques mots terminés dans la marge. - Basmala à l'encre verte. - Titres rubriqués. - Nombreuses réserves. - Ponctuation de points ou virgules inversées rouges. - Indications de sujets en marge. - Corrections marginales. - Marques de collation (f. 30, 40, 48...). 138 fol. F. 65 et 65v laissés en blanc, le f. 65 porte le dernier mot du f. 64v. Essais de plume (1 ère f. de garde). - 295 x 190 mm. - 25 lignes à la page. - Surface écrite 160 x 90 mm. - Quinions.. Titre inscrit sur la tranche, et au f. 1 par un possesseur. Le texte s'arrête au cours du récit sur Joseph (tome I, p. 391 de l'édition de Leyde) ; lacune aux fol. 64v-65v (p. 174, 1. 6 - p. 176, 1. 6 de l'édition). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله و تقدست أسماؤه و خلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم و أنشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء Derniers mots : قال كان لفرعون خزائن كثيرة غير الطعام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 148-149 ; Suppl. I, 217 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, II p. 657 ; éd. M. de GOEJE, Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed Ibn Djarir al-Tabari, Leyde, 1879-1898 ; M. ABŪ l-FAḌL IBRĀHĪM, Le Caire, 1964-1970 ; trad. anglaise en cours : The History of al-Tabari, éd. E. YARSHATER, J. LASSNER, Albany, 1985 (Bibliotheca Persica). Copie anonyme et non datée, exécutée à la demande de ʿAbd Allāh ibn al-sayyid ʿAbd al-Bā[qī], naqīb al-ašrāf de l'empire ottoman à Edirne (f. de garde).. Entré à la Bibliothèque impériale en 1853. - Šiʿr (f. de garde). - Marques de possession à demi effacées de Maḥmūd Ḥaǧǧī al-Ǧalawī (sur cette famille, cf. Encyclopédie de l'Islam. Nouv. éd. Leyde, Paris, 1954- , II p. 1142), qui a acheté le volume en 1231 h/1816, et Muḥammad ibn Muḥammad, dans des écritures maghrébines (f. 1).. Reliure à recouvrement, maroquin brun, plaque centrale en forme de mandorle polylobée estampée à froid, 92 x 65 mm, décor de bouquet à tige en crosse, cf. DEROCHE (F.), Les Manuscrits du Coran : du Maghreb à l'Insulinde. Paris, 1985, II, type OAi 2 ; fleurons et filets estampés à froid ; recouvrement à fleurons et filets estampés à froid. L'intérieur du recouvrement porte l'inscription au crayon : M r Maury Herard, rue Saint Honoré, n° 173.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Titre inscrit sur la tranche, et au f. 1 par un possesseur. Le texte s'arrête au cours du récit sur Joseph (tome I, p. 391 de l'édition de Leyde) ; lacune aux fol. 64v-65v (p. 174, 1. 6 - p. 176, 1. 6 de l'édition). Inc. (f. 1v) : الحمد لله الأول قبل كل أول (...) أمّا بعد فإن الله جل جلاله و تقدست أسماؤه و خلق خلقه من غير ضرورة كانت به إلى خلقهم و أنشأهم من غير حاجة كانت به إلى كل شيء Derniers mots : قال كان لفرعون خزائن كثيرة غير الطعام BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 148-149 ; Suppl. I, 217 ; ʿABD AL-RAḤMĀN, II p. 657 ; éd. M. de GOEJE, Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed Ibn Djarir al-Tabari, Leyde, 1879-1898 ; M. ABŪ l-FAḌL IBRĀHĪM, Le Caire, 1964-1970 ; trad. anglaise en cours : The History of al-Tabari, éd. E. YARSHATER, J. LASSNER, Albany, 1985 (Bibliotheca Persica). Copie anonyme et non datée, exécutée à la demande de ʿAbd Allāh ibn al-sayyid ʿAbd al-Bā[qī], naqīb al-ašrāf de l'empire ottoman à Edirne (f. de garde).
Eski Raf Numarası Supplément arabe 2338
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigrane en forme de grappe surmontée d'une couronne, avec les lettres PSL (f. 11, 79), STL (f. 34) ou PF (f. 2), ce dernier à rapprocher de Arabe 1325, f. 5-6.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.