Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Psaumes. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Psaumes.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Psaumes.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د - Mazāmīr Mazāmīr - مزامير مزامير - Zābūr Zābūr - زابور زابور
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 31
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6979
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0017814_FRBNFEAD0000209906556
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 245 x 170 mm. 17 lignes à la page. Surface écrite 200 à 210 x 135 à 150 mm. Quaternions. Pagination en chiffres arabes orientaux centrée dans la marge supérieure. Contre-réclames à tous les feuillets : le dernier mot de chaque verso est répété au recto suivant.. Psautier en langue arabe à l'usage des Coptes. Inc. (f. 1) : نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د. Demi-reliure, cuir vert.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Psautier en langue arabe à l'usage des Coptes. Inc. (f. 1) : نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1974.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Vergeures verticales. Filigranes en forme d'aigle bicéphale avec les lettres FNF ; d'écu avec croissant à profil humain.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Les deux premières lignes sont en bleu-vert, les titres et les séparateurs à l'encre violette.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., Psaumes.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د - Mazāmīr Mazāmīr - مزامير مزامير - Zābūr Zābūr - زابور زابور
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 31
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 6979
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0017814_FRBNFEAD0000209906556
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih XIXe s.
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. 245 x 170 mm. 17 lignes à la page. Surface écrite 200 à 210 x 135 à 150 mm. Quaternions. Pagination en chiffres arabes orientaux centrée dans la marge supérieure. Contre-réclames à tous les feuillets : le dernier mot de chaque verso est répété au recto suivant.. Psautier en langue arabe à l'usage des Coptes. Inc. (f. 1) : نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د. Demi-reliure, cuir vert.. Norme de translittération : ISO 233-2:1993, Information et documentation -- Translittération des caractères arabes en caractères latins -- Partie 2: Langue arabe (le caractère ¨t n'est pas utilisé).
Örnek Metin Psautier en langue arabe à l'usage des Coptes. Inc. (f. 1) : نبتدي بقول الله تعالى وحسن توفيقه نسخ ما قال سيدنا النبي داوو[د
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Acquis par la Bibliothèque nationale en 1974.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Vergeures verticales. Filigranes en forme d'aigle bicéphale avec les lettres FNF ; d'écu avec croissant à profil humain.
Yazı/El Yazısı Nasḫī . Encre noire. Les deux premières lignes sont en bleu-vert, les titres et les séparateurs à l'encre violette.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.