Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'ouvrages écrits en langue turque. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'ouvrages écrits en langue turque.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'ouvrages écrits en langue turque.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Alaï name Alaï name Nadir el-mouharib Nadir el-mouharib Shah name, de Firdausi Shah name, de Firdausi Sohrab name Sohrab name Zafer name Zafer name Bouzourǧmihr [Auteur] Moustafa ibn Ahmed ibn ʿAbd el-Maula, de Gallipoli [Auteur] ʿÂli Vasfi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 135
Fiziksel Boyutlar 19,5 × 12,5 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1279
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090082_FRBNFEAD00009328391262
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Écriture du commencement du XVII e siècle ; le Mouzaffer name est daté de la troisième décade du mois de Safar 1024 de l'hégire (21-30 mars 1615).. Comprenant : (folio 1 verso) un opuscule intitulé مظفّر نامه, dans lequel se trouve le récit des entretiens de Khosrau Anoushirvan avec son ministre, Bouzourǧmihr ; cet opuscule, qui est généralement intitulé ظفر نامه, a été écrit pour l'usage du prince Bayezid, fils de Soleïman I (m. 1559) ; le سهراب نامه, histoire de Sohrab, fils de Roustem, traduite, ou plutôt adaptée, en prose et en vers, du Livre des Rois de Firdausi (folio 6 verso) ; l'auteur mentionne dans sa préface qu'il a entrepris ce travail malgré l'existence de la traduction intégrale du Livre des Rois, qui fut exécutée sous le règne de Sultan Mourad [II (824-855 de l'hégire = 1421-1451)], et il la dédia au prince Soleïman, fils de Sultan Selim I er , lequel accéda au trône en l'année 1520 (folio 6 verso) ; un opuscule (folio 52 verso), intitulé الای نامه (folio 53 recto), par Vasfi (folios 52 verso et 64 recto), dédié au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617), et à son grand vizir, Nasouh Pacha, sur des questions relatives à l'organisation de l'armée ; le نادر المحارب (folio 69 verso), dédié à Sultan Mourad III (982-1003 de l'hégire = 1574-1595), par Moustafa ibn Ahmed, surnommé ʿAli (m. 1008 de l'hégire = 1599), sur la guerre que soutint le prince Selim, fils de Soleïman II, contre son frère, Bayezid.. Reliure turque, recouverte de toile rouge.
Örnek Metin Comprenant : (folio 1 verso) un opuscule intitulé مظفّر نامه, dans lequel se trouve le récit des entretiens de Khosrau Anoushirvan avec son ministre, Bouzourǧmihr ; cet opuscule, qui est généralement intitulé ظفر نامه, a été écrit pour l'usage du prince Bayezid, fils de Soleïman I (m. 1559) ; le سهراب نامه, histoire de Sohrab, fils de Roustem, traduite, ou plutôt adaptée, en prose et en vers, du Livre des Rois de Firdausi (folio 6 verso) ; l'auteur mentionne dans sa préface qu'il a entrepris ce travail malgré l'existence de la traduction intégrale du Livre des Rois, qui fut exécutée sous le règne de Sultan Mourad [II (824-855 de l'hégire = 1421-1451)], et il la dédia au prince Soleïman, fils de Sultan Selim I er , lequel accéda au trône en l'année 1520 (folio 6 verso) ; un opuscule (folio 52 verso), intitulé الای نامه (folio 53 recto), par Vasfi (folios 52 verso et 64 recto), dédié au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617), et à son grand vizir, Nasouh Pacha, sur des questions relatives à l'organisation de l'armée ; le نادر المحارب (folio 69 verso), dédié à Sultan Mourad III (982-1003 de l'hégire = 1574-1595), par Moustafa ibn Ahmed, surnommé ʿAli (m. 1008 de l'hégire = 1599), sur la guerre que soutint le prince Selim, fils de Soleïman II, contre son frère, Bayezid.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil d'ouvrages écrits en langue turque.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Alaï name Alaï name Nadir el-mouharib Nadir el-mouharib Shah name, de Firdausi Shah name, de Firdausi Sohrab name Sohrab name Zafer name Zafer name Bouzourǧmihr [Auteur] Moustafa ibn Ahmed ibn ʿAbd el-Maula, de Gallipoli [Auteur] ʿÂli Vasfi [Auteur]
Tür Kitap
Dil Osmanlıca
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 135
Fiziksel Boyutlar 19,5 × 12,5 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Supplément turc 1279
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0090082_FRBNFEAD00009328391262
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih Début du XVIIe siècle
Notlar FRBAMCCFR-000060-01a.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:. Écriture du commencement du XVII e siècle ; le Mouzaffer name est daté de la troisième décade du mois de Safar 1024 de l'hégire (21-30 mars 1615).. Comprenant : (folio 1 verso) un opuscule intitulé مظفّر نامه, dans lequel se trouve le récit des entretiens de Khosrau Anoushirvan avec son ministre, Bouzourǧmihr ; cet opuscule, qui est généralement intitulé ظفر نامه, a été écrit pour l'usage du prince Bayezid, fils de Soleïman I (m. 1559) ; le سهراب نامه, histoire de Sohrab, fils de Roustem, traduite, ou plutôt adaptée, en prose et en vers, du Livre des Rois de Firdausi (folio 6 verso) ; l'auteur mentionne dans sa préface qu'il a entrepris ce travail malgré l'existence de la traduction intégrale du Livre des Rois, qui fut exécutée sous le règne de Sultan Mourad [II (824-855 de l'hégire = 1421-1451)], et il la dédia au prince Soleïman, fils de Sultan Selim I er , lequel accéda au trône en l'année 1520 (folio 6 verso) ; un opuscule (folio 52 verso), intitulé الای نامه (folio 53 recto), par Vasfi (folios 52 verso et 64 recto), dédié au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617), et à son grand vizir, Nasouh Pacha, sur des questions relatives à l'organisation de l'armée ; le نادر المحارب (folio 69 verso), dédié à Sultan Mourad III (982-1003 de l'hégire = 1574-1595), par Moustafa ibn Ahmed, surnommé ʿAli (m. 1008 de l'hégire = 1599), sur la guerre que soutint le prince Selim, fils de Soleïman II, contre son frère, Bayezid.. Reliure turque, recouverte de toile rouge.
Örnek Metin Comprenant : (folio 1 verso) un opuscule intitulé مظفّر نامه, dans lequel se trouve le récit des entretiens de Khosrau Anoushirvan avec son ministre, Bouzourǧmihr ; cet opuscule, qui est généralement intitulé ظفر نامه, a été écrit pour l'usage du prince Bayezid, fils de Soleïman I (m. 1559) ; le سهراب نامه, histoire de Sohrab, fils de Roustem, traduite, ou plutôt adaptée, en prose et en vers, du Livre des Rois de Firdausi (folio 6 verso) ; l'auteur mentionne dans sa préface qu'il a entrepris ce travail malgré l'existence de la traduction intégrale du Livre des Rois, qui fut exécutée sous le règne de Sultan Mourad [II (824-855 de l'hégire = 1421-1451)], et il la dédia au prince Soleïman, fils de Sultan Selim I er , lequel accéda au trône en l'année 1520 (folio 6 verso) ; un opuscule (folio 52 verso), intitulé الای نامه (folio 53 recto), par Vasfi (folios 52 verso et 64 recto), dédié au sultan Ahmed I er (1012-1026 de l'hégire = 1603-1617), et à son grand vizir, Nasouh Pacha, sur des questions relatives à l'organisation de l'armée ; le نادر المحارب (folio 69 verso), dédié à Sultan Mourad III (982-1003 de l'hégire = 1574-1595), par Moustafa ibn Ahmed, surnommé ʿAli (m. 1008 de l'hégire = 1599), sur la guerre que soutint le prince Selim, fils de Soleïman II, contre son frère, Bayezid.
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.