Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ AL-BIRKAWĪ. al-Ṭarīqa al-muḥammadiyya wal-sunan al-aḥmadiyya. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ AL-BIRKAWĪ. al-Ṭarīqa al-muḥammadiyya wal-sunan al-aḥmadiyya.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ AL-BIRKAWĪ. al-Ṭarīqa al-muḥammadiyya wal-sunan al-aḥmadiyya.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿAlī al-Birkawī [Auteur] محمد بن علي البركوي [Auteur] Ṭarīqa (aṭ-) al-muḥammadiyya wa-l-sunan al-aḥmadiyya Ṭarīqa (aṭ-) al-muḥammadiyya wa-l-sunan al-aḥmadiyya الطريقة المحمدية و سنن الاحمدية الطريقة المحمدية و سنن الاحمدية الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فان العقل و النقل متوافقان PARENESE Ibrāhīm ibn Aḥmad [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1321
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087338_FRBNFEAD0000905252172
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih septembre 1624
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Table des sigles des traditionnistes (f. 1). — Sarloh orné (f. 1 v). — Réclames. 162 fol. (f. 162 v laissé en blanc). — 205 × 145 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 140 × 75 mm entourée d'un filet rubriqué, un encadrement rubriqué a été tracé pour permettre l'inscription de gloses marginales.. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فانّ العقل و النقل متوافقان Exp. (f. 161 v) : هديتنا و هب لنا من لدنك رحمة انك أنت الوهّاب اللهم صلي و تقول الحمد لله الذي هدانا ... ربنا لا تزغ قلوبنا بعد اذ BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 585 [15] ; Suppl. II, 655 ; Damas, Ẓāhiriyya, II, 274 (1373), n° 1406 — Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Aḥmad et achevée au début de ḏū l-ḥiǧǧa 1033 de l'hégire (f. 162).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat, doublé de papier marbré ; plaque centrale et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فانّ العقل و النقل متوافقان Exp. (f. 161 v) : هديتنا و هب لنا من لدنك رحمة انك أنت الوهّاب اللهم صلي و تقول الحمد لله الذي هدانا ... ربنا لا تزغ قلوبنا بعد اذ BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 585 [15] ; Suppl. II, 655 ; Damas, Ẓāhiriyya, II, 274 (1373), n° 1406 — Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Aḥmad et achevée au début de ḏū l-ḥiǧǧa 1033 de l'hégire (f. 162).
Eski Raf Numarası 1675 : 272, 651 (Regius), Ancien fonds arabe 433
Eski Raf Numaraları 1675 : 272, 651 (Regius), Ancien fonds arabe 433
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., MUḤAMMAD IBN ʿALĪ AL-BIRKAWĪ. al-Ṭarīqa al-muḥammadiyya wal-sunan al-aḥmadiyya.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Muḥammad ibn ʿAlī al-Birkawī [Auteur] محمد بن علي البركوي [Auteur] Ṭarīqa (aṭ-) al-muḥammadiyya wa-l-sunan al-aḥmadiyya Ṭarīqa (aṭ-) al-muḥammadiyya wa-l-sunan al-aḥmadiyya الطريقة المحمدية و سنن الاحمدية الطريقة المحمدية و سنن الاحمدية الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فان العقل و النقل متوافقان PARENESE Ibrāhīm ibn Aḥmad [Copiste]
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1321
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0087338_FRBNFEAD0000905252172
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih septembre 1624
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01d.xml FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Écriture orientale (Turquie). — Titres rubriqués. — Table des sigles des traditionnistes (f. 1). — Sarloh orné (f. 1 v). — Réclames. 162 fol. (f. 162 v laissé en blanc). — 205 × 145 mm. — 15 lignes à la page. — Surface écrite 140 × 75 mm entourée d'un filet rubriqué, un encadrement rubriqué a été tracé pour permettre l'inscription de gloses marginales.. Inc. (f. 1 v) : الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فانّ العقل و النقل متوافقان Exp. (f. 161 v) : هديتنا و هب لنا من لدنك رحمة انك أنت الوهّاب اللهم صلي و تقول الحمد لله الذي هدانا ... ربنا لا تزغ قلوبنا بعد اذ BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 585 [15] ; Suppl. II, 655 ; Damas, Ẓāhiriyya, II, 274 (1373), n° 1406 — Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Aḥmad et achevée au début de ḏū l-ḥiǧǧa 1033 de l'hégire (f. 162).. Provient de la bibliothèque de Mazarin. — Une notice de d'Herbelot.. Reliure orientale à rabat, doublé de papier marbré ; plaque centrale et filets estampés à froid.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin Inc. (f. 1 v) : الحمد لله الذي جعلنا أمة وسطا ... و بعد فانّ العقل و النقل متوافقان Exp. (f. 161 v) : هديتنا و هب لنا من لدنك رحمة انك أنت الوهّاب اللهم صلي و تقول الحمد لله الذي هدانا ... ربنا لا تزغ قلوبنا بعد اذ BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur , II 2 , 585 [15] ; Suppl. II, 655 ; Damas, Ẓāhiriyya, II, 274 (1373), n° 1406 — Copie exécutée par Ibrāhīm ibn Aḥmad et achevée au début de ḏū l-ḥiǧǧa 1033 de l'hégire (f. 162).
Eski Raf Numarası 1675 : 272, 651 (Regius), Ancien fonds arabe 433
Eski Raf Numaraları 1675 : 272, 651 (Regius), Ancien fonds arabe 433
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier occidental.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.