Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de deux traités de philologie persane, par Shems ed-Din Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal, plus connu sous le titre de Kemal Pachazade. | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de deux traités de philologie persane, par Shems ed-Din Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal, plus connu sous le titre de Kemal Pachazade.

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de deux traités de philologie persane, par Shems ed-Din Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal, plus connu sous le titre de Kemal Pachazade.
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dekaïk el-hakaïk Dekaïk el-hakaïk Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal (Shems ed-Din) [Auteur] Kemal Pachazade, ou Ibn Kemal Pacha
Tür Kitap
Dil fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 162
Fiziksel Boyutlar 18 × 12 centimètres.
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 230
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089545_FRBNFEAD00009274689891
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, de la seconde moitié du XVI e siècle.. Le premier (folio 3 verso), sans titre, sur la valeur sémantique du ya final en persan ; le second (folio 24 verso), intitulé دقائق الحقائق , est dédié au grand vizir Ibrahim Pacha, premier ministre du sultan Soleïman I ; il contient un recueil de mots persans qui ont des significations voisines, mais non identiques, expliqués et commentés par des exemples tirés des poètes ; la fin de l'ouvrage manque ; les mots expliqués sont écrits à l'encre rouge, et l'auteur témoigne dans ce recueil d'une grande érudition. Kemal Pachazade mourut en 940 de l'hégire (1533).. Reliure turque, en cuir brun estampé et doré.
Örnek Metin Le premier (folio 3 verso), sans titre, sur la valeur sémantique du ya final en persan ; le second (folio 24 verso), intitulé دقائق الحقائق , est dédié au grand vizir Ibrahim Pacha, premier ministre du sultan Soleïman I ; il contient un recueil de mots persans qui ont des significations voisines, mais non identiques, expliqués et commentés par des exemples tirés des poètes ; la fin de l'ouvrage manque ; les mots expliqués sont écrits à l'encre rouge, et l'auteur témoigne dans ce recueil d'une grande érudition. Kemal Pachazade mourut en 940 de l'hégire (1533).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Turc., Recueil de deux traités de philologie persane, par Shems ed-Din Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal, plus connu sous le titre de Kemal Pachazade.

Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu Dekaïk el-hakaïk Dekaïk el-hakaïk Ahmed ibn Soleïman ibn Kemal (Shems ed-Din) [Auteur] Kemal Pachazade, ou Ibn Kemal Pacha
Tür Kitap
Dil fas,ota
Dijital Evet
Yazma Evet
Sayfa Sayısı 162
Fiziksel Boyutlar 18 × 12 centimètres.
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Turc 230
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0089545_FRBNFEAD00009274689891
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 2e moitié du XVIe siècle
Notlar Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000060-01b.xml. Nestalik turc, de la seconde moitié du XVI e siècle.. Le premier (folio 3 verso), sans titre, sur la valeur sémantique du ya final en persan ; le second (folio 24 verso), intitulé دقائق الحقائق , est dédié au grand vizir Ibrahim Pacha, premier ministre du sultan Soleïman I ; il contient un recueil de mots persans qui ont des significations voisines, mais non identiques, expliqués et commentés par des exemples tirés des poètes ; la fin de l'ouvrage manque ; les mots expliqués sont écrits à l'encre rouge, et l'auteur témoigne dans ce recueil d'une grande érudition. Kemal Pachazade mourut en 940 de l'hégire (1533).. Reliure turque, en cuir brun estampé et doré.
Örnek Metin Le premier (folio 3 verso), sans titre, sur la valeur sémantique du ya final en persan ; le second (folio 24 verso), intitulé دقائق الحقائق , est dédié au grand vizir Ibrahim Pacha, premier ministre du sultan Soleïman I ; il contient un recueil de mots persans qui ont des significations voisines, mais non identiques, expliqués et commentés par des exemples tirés des poètes ; la fin de l'ouvrage manque ; les mots expliqués sont écrits à l'encre rouge, et l'auteur témoigne dans ce recueil d'une grande érudition. Kemal Pachazade mourut en 940 de l'hégire (1533).
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Araştırma Aracının Dilleri Notice rédigée en
Alt Başlık Département des Manuscrits. Turc.
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.