Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [AL-ḤUSAYN IBN MUḤAMMAD AL-MARĠANĪ AṮ-ṮAʿĀLIBĪ], fin IV e -début V e s h/IX-X e s. Al-Ġurar fī siyar al-mulūk wa aẖbārihim , intitulé également Ġurar al-siyar., الحسين بن محمد المرغني الثعالبي. الغرر في سير الملوك و أخبارهما | Kütüphane.osmanlica.com

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [AL-ḤUSAYN IBN MUḤAMMAD AL-MARĠANĪ AṮ-ṮAʿĀLIBĪ], fin IV e -début V e s h/IX-X e s. Al-Ġurar fī siyar al-mulūk wa aẖbārihim , intitulé également Ġurar al-siyar., الحسين بن محمد المرغني الثعالبي. الغرر في سير الملوك و أخبارهما
( الحسين بن محمد المرغني الثعالبي الغرر في سير الملوك و أخبارهما)

İsim Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [AL-ḤUSAYN IBN MUḤAMMAD AL-MARĠANĪ AṮ-ṮAʿĀLIBĪ], fin IV e -début V e s h/IX-X e s. Al-Ġurar fī siyar al-mulūk wa aẖbārihim , intitulé également Ġurar al-siyar., الحسين بن محمد المرغني الثعالبي. الغرر في سير الملوك و أخبارهما
İsim Orijinal الحسين بن محمد المرغني الثعالبي الغرر في سير الملوك و أخبارهما
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi: 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Malik ibn Muḥammad Abū Manṣūr al-Ṯaʿālibī [Auteur] ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad Ibn H̱aldūn [9990] Ḥusayn (al-) ibn Muḥammad al-Marġanī al-Ṯaʿālibī [Auteur] Ġurar fī siyar al-mulūk wa-aẖbārihim (al-) Ġurar fī siyar al-mulūk wa-aẖbārihim (al-) ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ... ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ... الحسين بن محمد المرغني الثعالبي [Auteur] عبد الرحمان بن محمد بن خلدون [9990] عبد الملك بن محمد أبو منصور الثعالبي [Auteur] العبرو ديوان المبتداء ... العبرو ديوان المبتداء ... الغرر في سير الملوك وأخبارهم الغرر في سير الملوك وأخبارهم Muḥammad Amīn [Copiste] Constantinople [5020] Histoire universelle et antéislamique Prophète et premiers califes أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سماثه ومستخلف الأملاك
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane: Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1488
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026282_FRBNFEAD0000294582333
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1836
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Ponctuation rare, de groupes de trois points rouges. - Titres rubriqués. - Réclames à tous les feuillets, avec quelques omissions. 298 fol. F. 152v-153 laissés en blanc. - 250-180 mm. - 21 lignes à la page. - Surface écrite 190 x 153 mm. Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. L'ouvrage est attribué par certains auteurs à ʿABD AL-MALIK IBN MUHAMMAD ABŪ MANṢŪR AṮ-ṮAʿĀLIBĪ. 1 ère et 2 ème parties. Lacunes aux f. 152, 199v, 205v, 243. Titre au colophon. Au f. 152 et au colophon, le texte est présenté comme deux parties des ʿ Ibar de Ibn H̱aldūn, d'après l'original qui se trouvait avec des volumes de cet ouvrage. La partie éditée correspond aux f. 1-199v, 1. 16 du manuscrit. Inc. (f. 1v) : أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سمائه و مستخلف الأملاك Exp. (f. 298v) : و قد رضيك عليه السلام لديننا فرضيناك لدنيانا و بالله التوفيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 417 ; Suppl. I, 581-582 ; F. ROSENTHAL, « From Arabic Books and Manuscripts : the Author of the Ġurar al-siyar » dans Journal of the American Oriental Society, LXX, 1950, p. 181-182 ; éd. et trad. française partielles par H. ZOTENBERG, Histoire des rois des Perses, Paris, 1900, réimpr. Teheran, 1963. Sur le manuscrit original : F. SCHULZ, « Note sur le grand ouvrage d'Ibn Khaldoun, conservé dans la bibliothèque d'Ibrahim Pacha, à Constantinople » dans Journal Asiatique, 1828, p. 138-139. Copie anonyme achevée en 1836 à Istanbul (H, ZOTENBERG, p. III), probablement comme les mss 1517-1523 par Muḥammad Amīn (cf. ms 1520, f. 190v). Le copiste a transcrit le colophon du manuscrit d'Istanbul, Ibrahim Pacha 916, copié en 597 h/1200-1201 (f. 298v). Les manuscrits Arabe 1488, 1517-1523 ont été copiés "à Constantinople , par ordre du gouvernement français, pour la Bibliothèque".. Marques de collation (f. 1).. Demi-reliure dont le rabat a disparu ; papier marbré ; dos maroquin rouge. Le dos porte l'inscription ǧild ṯānī : le manuscrit formait le deuxième volume de la série Arabe 1517-1523.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin L'ouvrage est attribué par certains auteurs à ʿABD AL-MALIK IBN MUHAMMAD ABŪ MANṢŪR AṮ-ṮAʿĀLIBĪ. 1 ère et 2 ème parties. Lacunes aux f. 152, 199v, 205v, 243. Titre au colophon. Au f. 152 et au colophon, le texte est présenté comme deux parties des ʿ Ibar de Ibn H̱aldūn, d'après l'original qui se trouvait avec des volumes de cet ouvrage. La partie éditée correspond aux f. 1-199v, 1. 16 du manuscrit. Inc. (f. 1v) : أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سمائه و مستخلف الأملاك Exp. (f. 298v) : و قد رضيك عليه السلام لديننا فرضيناك لدنيانا و بالله التوفيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 417 ; Suppl. I, 581-582 ; F. ROSENTHAL, « From Arabic Books and Manuscripts : the Author of the Ġurar al-siyar » dans Journal of the American Oriental Society, LXX, 1950, p. 181-182 ; éd. et trad. française partielles par H. ZOTENBERG, Histoire des rois des Perses, Paris, 1900, réimpr. Teheran, 1963. Sur le manuscrit original : F. SCHULZ, « Note sur le grand ouvrage d'Ibn Khaldoun, conservé dans la bibliothèque d'Ibrahim Pacha, à Constantinople » dans Journal Asiatique, 1828, p. 138-139. Copie anonyme achevée en 1836 à Istanbul (H, ZOTENBERG, p. III), probablement comme les mss 1517-1523 par Muḥammad Amīn (cf. ms 1520, f. 190v). Le copiste a transcrit le colophon du manuscrit d'Istanbul, Ibrahim Pacha 916, copié en 597 h/1200-1201 (f. 298v). Les manuscrits Arabe 1488, 1517-1523 ont été copiés "à Constantinople , par ordre du gouvernement français, pour la Bibliothèque".
Eski Raf Numarası Supplément arabe 742 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré à la Bibliothèque royale en 1836, don du Ministre de la Guerre.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'armoirie (f. 5) et aigle à deux têtes avec les lettres LAF (f. 3).
Kaynağa git Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr) Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Kaynağa git

Manuscrits et fonds d'archives.Département des Manuscrits.Arabe., [AL-ḤUSAYN IBN MUḤAMMAD AL-MARĠANĪ AṮ-ṮAʿĀLIBĪ], fin IV e -début V e s h/IX-X e s. Al-Ġurar fī siyar al-mulūk wa aẖbārihim , intitulé également Ġurar al-siyar., الحسين بن محمد المرغني الثعالبي. الغرر في سير الملوك و أخبارهما

( الحسين بن محمد المرغني الثعالبي الغرر في سير الملوك و أخبارهما)
Yazar Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque nationale de France
Basım Tarihi 2025
Basım Yeri - Bibliothèque nationale de France
Konu ʿAbd al-Malik ibn Muḥammad Abū Manṣūr al-Ṯaʿālibī [Auteur] ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad Ibn H̱aldūn [9990] Ḥusayn (al-) ibn Muḥammad al-Marġanī al-Ṯaʿālibī [Auteur] Ġurar fī siyar al-mulūk wa-aẖbārihim (al-) Ġurar fī siyar al-mulūk wa-aẖbārihim (al-) ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ... ʿIbar wa-dīwān al-mubtadāʾ... الحسين بن محمد المرغني الثعالبي [Auteur] عبد الرحمان بن محمد بن خلدون [9990] عبد الملك بن محمد أبو منصور الثعالبي [Auteur] العبرو ديوان المبتداء ... العبرو ديوان المبتداء ... الغرر في سير الملوك وأخبارهم الغرر في سير الملوك وأخبارهم Muḥammad Amīn [Copiste] Constantinople [5020] Histoire universelle et antéislamique Prophète et premiers califes أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سماثه ومستخلف الأملاك
Tür Kitap
Dil Arapça
Dijital Evet
Yazma Evet
Kütüphane Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri
Demirbaş Numarası Arabe 1488
Kayıt Numarası eadbam:EADC:NE0026282_FRBNFEAD0000294582333
Lokasyon Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits
Tarih 1836
Notlar FRBAMCCFR-000011-01a.xml FRBAMCCFR-000011-01b.xml FRBAMCCFR-000011-01c.xml Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution: FRBAMCCFR-000011-01e.xml FRBAMCCFR-000011-01f.xml FRBAMCCFR-000011-01g.xml FRBAMCCFR-000011-01h.xml FRBAMCCFR-000011-01i.xml FRBAMCCFR-000011-01j.xml FRBAMCCFR-000011-01k.xml FRBAMCCFR-000011-01l.xml FRBAMCCFR-000011-01m.xml FRBAMCCFR-000011-01n.xml. Voir les notices dactylographiées de Georges Vajda pour les manuscrits Arabe 1236 à 1594.. Nasḫī . - Ponctuation rare, de groupes de trois points rouges. - Titres rubriqués. - Réclames à tous les feuillets, avec quelques omissions. 298 fol. F. 152v-153 laissés en blanc. - 250-180 mm. - 21 lignes à la page. - Surface écrite 190 x 153 mm. Réglure à la miṣṭara . - Quinions.. L'ouvrage est attribué par certains auteurs à ʿABD AL-MALIK IBN MUHAMMAD ABŪ MANṢŪR AṮ-ṮAʿĀLIBĪ. 1 ère et 2 ème parties. Lacunes aux f. 152, 199v, 205v, 243. Titre au colophon. Au f. 152 et au colophon, le texte est présenté comme deux parties des ʿ Ibar de Ibn H̱aldūn, d'après l'original qui se trouvait avec des volumes de cet ouvrage. La partie éditée correspond aux f. 1-199v, 1. 16 du manuscrit. Inc. (f. 1v) : أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سمائه و مستخلف الأملاك Exp. (f. 298v) : و قد رضيك عليه السلام لديننا فرضيناك لدنيانا و بالله التوفيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 417 ; Suppl. I, 581-582 ; F. ROSENTHAL, « From Arabic Books and Manuscripts : the Author of the Ġurar al-siyar » dans Journal of the American Oriental Society, LXX, 1950, p. 181-182 ; éd. et trad. française partielles par H. ZOTENBERG, Histoire des rois des Perses, Paris, 1900, réimpr. Teheran, 1963. Sur le manuscrit original : F. SCHULZ, « Note sur le grand ouvrage d'Ibn Khaldoun, conservé dans la bibliothèque d'Ibrahim Pacha, à Constantinople » dans Journal Asiatique, 1828, p. 138-139. Copie anonyme achevée en 1836 à Istanbul (H, ZOTENBERG, p. III), probablement comme les mss 1517-1523 par Muḥammad Amīn (cf. ms 1520, f. 190v). Le copiste a transcrit le colophon du manuscrit d'Istanbul, Ibrahim Pacha 916, copié en 597 h/1200-1201 (f. 298v). Les manuscrits Arabe 1488, 1517-1523 ont été copiés "à Constantinople , par ordre du gouvernement français, pour la Bibliothèque".. Marques de collation (f. 1).. Demi-reliure dont le rabat a disparu ; papier marbré ; dos maroquin rouge. Le dos porte l'inscription ǧild ṯānī : le manuscrit formait le deuxième volume de la série Arabe 1517-1523.. Système de translittération utilisé : Arabica, proche de la norme ISO 233-2 : 1993 : Information et documentation — Translittération des caractères arabes en caractères latins — Partie 2: Langue arabe — Translittération simplifiée.
Örnek Metin L'ouvrage est attribué par certains auteurs à ʿABD AL-MALIK IBN MUHAMMAD ABŪ MANṢŪR AṮ-ṮAʿĀLIBĪ. 1 ère et 2 ème parties. Lacunes aux f. 152, 199v, 205v, 243. Titre au colophon. Au f. 152 et au colophon, le texte est présenté comme deux parties des ʿ Ibar de Ibn H̱aldūn, d'après l'original qui se trouvait avec des volumes de cet ouvrage. La partie éditée correspond aux f. 1-199v, 1. 16 du manuscrit. Inc. (f. 1v) : أما بعد حمد الله مدير الأفلاك في سمائه و مستخلف الأملاك Exp. (f. 298v) : و قد رضيك عليه السلام لديننا فرضيناك لدنيانا و بالله التوفيق BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I 2 , 417 ; Suppl. I, 581-582 ; F. ROSENTHAL, « From Arabic Books and Manuscripts : the Author of the Ġurar al-siyar » dans Journal of the American Oriental Society, LXX, 1950, p. 181-182 ; éd. et trad. française partielles par H. ZOTENBERG, Histoire des rois des Perses, Paris, 1900, réimpr. Teheran, 1963. Sur le manuscrit original : F. SCHULZ, « Note sur le grand ouvrage d'Ibn Khaldoun, conservé dans la bibliothèque d'Ibrahim Pacha, à Constantinople » dans Journal Asiatique, 1828, p. 138-139. Copie anonyme achevée en 1836 à Istanbul (H, ZOTENBERG, p. III), probablement comme les mss 1517-1523 par Muḥammad Amīn (cf. ms 1520, f. 190v). Le copiste a transcrit le colophon du manuscrit d'Istanbul, Ibrahim Pacha 916, copié en 597 h/1200-1201 (f. 298v). Les manuscrits Arabe 1488, 1517-1523 ont été copiés "à Constantinople , par ordre du gouvernement français, pour la Bibliothèque".
Eski Raf Numarası Supplément arabe 742 A
Araştırma Aracının Başlığı Manuscrits et fonds d'archives
Edinme Yöntemleri (Alternatif Yazım) Entré à la Bibliothèque royale en 1836, don du Ministre de la Guerre.
Alt Başlık Département des Manuscrits. Arabe.
Taşıyıcı Ortam/Materyal Papier filigrané. Filigranes en forme d'armoirie (f. 5) et aigle à deux têtes avec les lettres LAF (f. 3).
Contacts au Catalogue Collectif de France (CCFr)
Fransa Toplu Kataloğu (CCFr) için İletişim Bilgileri yönlendiriliyorsunuz...

Lütfen bekleyiniz.